E.Allard - E Allard And in Hell is Hell
Здесь есть возможность читать онлайн «E.Allard - E Allard And in Hell is Hell» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Боевая фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:E Allard And in Hell is Hell
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
E Allard And in Hell is Hell: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «E Allard And in Hell is Hell»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
E Allard And in Hell is Hell — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «E Allard And in Hell is Hell», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Он выбрался в коридор, не таясь, уверенно прошагал. Гнилые доски скрипели и скользили под ногами, пару раз он чуть не растянулся, поскользнувшись на рыбьей чешуе.
— Эй ты, твою мать, кто такой? — услышал Фрэнк раздражённый, резкий голос, и обернувшись увидел широкоплечего верзилу, по сравнению с которым Фрэнк, обладавший немалым ростом в шесть футов пять дюймов, показался карликом.
— Новенький, — ответил Фрэнк спокойно, подходя к нему. — Вот прибор для мистера Финнегана принёс.
— Чего?! — протянул недоверчиво амбал, на лице которого отразилась мучительная работа мысли, посещавшая его так часто, как Сахару — проливные дожди.
Фрэнк незаметно оглядевшись, вытащил из кармана дезинтегратор и поднеся к верзиле, щёлкнул кнопкой. Тот успел лишь хрюкнуть, мгновенно съёжился, и на его месте оказалась куча тряпья, которую Фрэнк быстро затолкал в один из углов. Не теряя больше времени, Фрэнк быстрым шагом направился обратно к батисферной станции. Оказавшись опять на уровне «Медицинский», Фрэнк вновь зашёл в туалет, сбросив грязный комбинезон, остался в роскошном смокинге. Прошёл через ресторан и оказался около выхода из подводной части города. Радостно заметив, что батискаф по-прежнему покачивается на волнах, наверху колодца. Он залез через люк внутрь и вернулся к горной гряде, за которой начиналось Зеркальное озеро. Через час он уже лежал на кровати в спальни своей виллы и, перебрав события этого дня, отметил удовлетворённо, что ему удалось филигранно осуществить задуманное. «Завтра с Ротбардом провернём дельце, и можно жениться», — подумал Фрэнк, закрывая устало глаза.
Громкий, требовательный звонок разбудил Фрэнка. Он открыл глаза, взглянул на часы, потянулся. «Сегодня, отличный день», — подумал он, выходя на террасу и оглядывая Зеркальное озеро, безоблачное небо. «Ладно, меня Ротбард ждёт. А ведь он хороший мужик, чего я с ним воевал?» Через час Фрэнк уже остановил свою массивную тачку в квартале от фабрики Зиммермана, которая производила косметические средства. Зиммерман оказался самым упорным из всех бизнесменов в городе и до конца отказывался закупать средства защиты от «Forden Shield Company». Фрэнку это надоело, и он как всегда обратился к Ротбарду, чтобы тот припугнул несговорчивого владельца. Фрэнк захлопнул дверь своей машины, больше похожей на танк, и направился к толпе мрачных парней в бронежилетах, масках, увешанных оружием.
— Привет! — сказал весело Фрэнк.
— Хэнк, дружище! Рад видеть, — воскликнул Ротбард, который был как обычно без маски. — Пошли. Все готово. Мутанты Хозяина уже на месте. Теперь дело за нами.
— Отлично. Двинулись. Ротбард, ты руководи, как обычно, — с улыбкой сказал Фрэнк. — Я тебе мешать не буду. Так, поучаствую.
Они подошли к высокому забору, окружавшему фабрику. Ротбард щёлкнул пультом создания порталов, и все двинулись в образовавшийся овал с ярко переливающимися на солнце краями.
— Постой, Майк, — остановил Фрэнк Ротбарда, который уже занёс ногу.
— Чего случилось? — недовольно проворчал тот.
— Ты не посмотрел, как там все расположились. Я же тебе дал устройство.
— Да и хрен с ним. Сейчас ворвёмся и все делов.
Достав бинокль со встроенным тепловизором, Фрэнк внимательно осмотрел здание.
— Ого, как они подготовились, — присвистнув, проронил он. — Человек двадцать с оружием.
— Ну-ка дай, посмотреть, — с чуть заметным испугом, пробормотал Ротбард. — Чёрт и правда. Суки поганые! Кто-то их предупредить успел? Узнаю, кто крыса, на кусочки распилю, — процедил он сквозь зубы.
Оторвавшись от бинокля, он посмотрел на Фрэнка с надеждой.
— Значит так, парни, — скомандовал Фрэнк, увидев пристальные взгляды, обращённые на него. — Сейчас шестеро рассредоточатся вокруг здания. Особенно следите за черным ходом. Начнёте беспорядочную стрельбу, кидайте гранаты, выпускайте ракеты. Вообще шум создайте, чтобы отвлечь. А мы с остальными просачиваемся через порталы внутрь, и начнёт потихоньку уничтожать ублюдков.
— Эх, твою мать, если бы там свою невидимость дал, — с сожалением протянул Ротбард.
— При невидимости оружие все равно видно, — объяснил Фрэнк. — Это моя недоработка. Решаю этот вопрос. Пока что есть. Ладно, начали. Разнесите к черту этот забор. Он только с виду массивный, а так один песок. Пошли.
Ротбард с остальными парнями безоговорочно подчинился. Они вошли в образовавшийся портал и оказались в узком коридоре, где их встретил проливной поток автоматных очередей. Защитники фабрики действительно ожидали нападения. Фрэнк с усмешкой оглядел их экипировку: тонюсенькие бронежилеты и древнее оружие начала прошлого века, в основном револьверы. Фрэнк снял с плеча ручной пулемёт M249, установил на сошки и точными очередями начал выносить защитников фабрики. С тихим стоном они падали на пол. Несколько человек попрятались в комнатах, которые выходили в коридор. Сняв с плеча массивную снайперскую винтовку «Тавор-коммандо» и перебегая от двери к двери, Фрэнк резким движением распахивал и поливал огнём, не разбираясь. Дойдя до конца коридора, Фрэнк оглядел своих сотоварищей, отметив, что два балбеса, даже при наличии защитного барьера, умудрились получить ранения. Он постоял некоторое время, прислушиваясь к звукам. Услышав громкую перестрелку, идущую из левого угла цеха, Фрэнк сделал знак и через мгновение они выпрыгнули из портала позади охранников, вооружённых немного модифицированными томми-ганами M1928. Фрэнк увидел спины охранников, те сидели за заграждением из сваленного, ржавого оборудования, и, высовываясь из-за него, вели беспорядочный огонь
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «E Allard And in Hell is Hell»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «E Allard And in Hell is Hell» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «E Allard And in Hell is Hell» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.