Стихи Франсуа Вийона. Перевод Юрия Кожевникова.
Кольт «Питон» — шестизарядный револьвер калибра .357 Магнум (подробнее — см. Глоссарий).
Дрон (от англ. drone — трутень) — беспилотный летательный аппарат (БПЛА) военного назначения, разновидность робота. В задачу автономных систем, созданных для полета, входит выполнение разведывательных миссий, потенциально опасных для человека.
Торпеда (сленг) — рядовой боевик мафии.
МГ-3 (MG-3) — пулемет производства ФРГ, повторяющий конструкцию пулемета МГ-42, но под единый патрон НАТО 7,62x51 мм (подробнее — см. Глоссарий).
«Скорпион» (Škorpion vz. 61) — чешский малогабаритный пистолет-пулемет, разработанный в 1950-е гг. для вооружения танкистов, связистов, а также спецназа и агентов спецслужб. Патрон — 7,65x17 мм (подробнее — см. Глоссарий).
Дворовая песня 50-х гг. XX века.
Стихи Ю. Визбора.
Стихи — Д. Леннон и П. Маккартни.
Мейдей (англ. May day — майский день) — международный сигнал бедствия в радиотелефонной (голосовой) связи, сменивший SOS азбуки Морзе радиотелеграфа.
Омбре, хомбре (исп.) — человек.
«Светка» (сленг) — семейство самозарядных и автоматических винтовок и карабинов системы Токарева: СВТ-38, СКТ-38, СВТ-40. АВТ-40, СКТ-40.
Беловодье — легендарная страна свободы в русских народных преданиях. Ассоциируется с Ирием (раем) славян-язычников, к которому восходит образ текущей с неба «молочной реки с кисельными берегами» русских волшебных сказок.
Дуванить (казачий гутор) — делить.
Армейская ирония: так обзывают структуры по воспитанию личного состава.
Рельсы (сленг) — два «просвета» на погонах старшего офицера.
ППД (сокр.) — пункт постоянной дислокации. На Новой Земле — основная база Русской армии.
Спецура (сленг) — части специального назначения.
ВУС (сокр.) — военно-учетная специальность.
Старлей (сленг) — старший лейтенант.
Увал (сленг) — увольнение из расположения части.
ПМЖ (сокр.) — постоянное место жительства.
ЧМО (сокр.) — часть материального обеспечения.
Зимовая станица — дипломатическая миссия Донской казачьей республики при правительстве соседнего государства: Речи Посполитой, Крымского и Казанского ханств, Русского царства, и проч.
Болдырь (казачий гутор) — человек, у которого мать казачка, а отец — другой национальности.
Чмошник, чмо (сленг) — неаккуратный, плохой, неумелый солдат. Происходит от сокращения ЧМО — части материального обеспечения.
Арлингтон (англ. Arlington National Cemetery) — американское военное кладбище в Арлингтоне, пригороде Вашингтона. На нем захоронены около 300 тыс. участников войн, президенты, председатели Верховного суда и астронавты. Площадь мемориала почти 3 км 2.
Средняя школа-интернат для художественно одаренных детей при Третьяковской галерее в Москве.
Льюис — ручной пулемет обр. 1913 г. (подробнее — см. Глоссарий).
Кольт — американский пулемет обр. 1914 г. (подробнее — см. Глоссарий).
Русская народная песня.
Команданте — в испаноязычных армиях офицер, равный чином майору.
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу