— Тайша, она сегодня ночью была здесь и дала мне вот это.
Анжела повернулась и показала Лео цветок без каких-либо признаков увядания, словно его только что сорвали. Лео помнил этот цветок — такие белые цветы росли только в одном месте — в горах Сикравашти.
Агила Ланик сидела в кабинете директрисы зеристчестэрского института благородных девиц, они обсуждали текущие дела, ведь Агила входила в попечительский совет, а с недавнего времени её добровольный взнос в казну института был самым большим. В местное отделение банка «Рошар и партнёры» племянницей на её имя была переведена крупная сумма, неслыханная по местным меркам. Значительную часть этой суммы скромная женщина, не имеющая своих детей, пожертвовала на благотворительные цели.
В дверь постучали, и, получив разрешение войти, появился почтмейстер, решивший лично доставить толстые пакеты почтенной леди Ланик. О чём и сообщил, тщательно выговаривая такое значительное слово как «корреспонденция»:
— Вам, уважаемая Агила, корреспонденция из столицы! Вот, решил лично доставить, уж очень пакеты важные, два из адмиралтейства, третий из банка, а четвёртый от самой королевы!
Агила Ланик, не спеша, осознавая значимость момента, такую корреспонденцию мало кто в Зеристчестэре получает, вскрыла первый пакет из адмиралтейства и начала читать. По мере чтения руки у женщины задрожали, на глаза навернулись слёзы, а губы начали шептать:
— Таиса, девочка, как же так?..
Выпавшее письмо подняла директриса и прочитала:
— Командор Таиса Ланик погибла, выполняя свой долг. Имя её занесено на доску славы адмиралтейства.
Удивлённая директриса спросила:
— Как? Она же уехала как лучшая воспитанница поступать в столичный институт?
— Я вам не говорила, — тихо произнесла Агила, — она не стала туда поступать, а поступила в Морскую академию… Томас хотел сына, его рассказы о далёких морях, о странствиях… — не выдержав, женщина снова заплакала. Директриса, попросив разрешения, достала из пакета второе письмо и начала его читать, по мере чтения её глаза стали большими и круглыми, она с удивлением произнесла:
— Письмо от королевы! Она выражает вам свои соболезнования, тут написано, что Таиса была её близкой подругой. А вот ещё одно письмо, самое толстое тоже из адмиралтейства, здесь… О-о-о! Подумать только, какие подвиги совершила ваша девочка!
Затем, тоже получив разрешение, директриса вскрыла письмо из банка и её без того круглые глаза стали как тарелки. Агила Ланик вступала в наследство, отписанное ей Таисой, женщина, продолжая плакать, сказала:
— Зачем мне столько, девочка уже обеспечила мою старость. У меня никого нет, зачем же мне деньги? Я хочу передать их в зеристчестэрский институт благородных девиц, с тем чтоб тут открыли школу, где будут обучать и простых девочек сироток. Хорошим манерам, умению шить и готовить — всему тому, что должна знать и уметь каждая женщина. Обучать бесплатно, а бедным и талантливым — платить стипендию.
Директриса в знак согласия склонила голову и предложила:
— Я думаю, что наш институт и школа при нём должны носит имя Таисы Ланик, это самое малое чем мы можем вас отблагодарить, леди Ланик.
— Не меня, — ответила Агила и сквозь слёзы добавила: — Не меня, нашу бедную девочку.
В холл небольшой, но уютной гостиницы вошла заплаканная девушка, с двумя детьми, она заплакала ещё больше, увидев грустную, но сдерживающую слёзы женщину за стойкой.
— Поли, — сказала женщина, — ты знаешь уже.
— Да, — ответила та, — мы с мужем были в имении, получив эту весть, бросили всё, собрали детей и приехали. Джейк поехал в парламент, а я сюда.
— Поли, ваши комнаты…
— Нет, Гретта, я не могу туда, там всё напоминает о ней…
— Хорошо, Поли, я поселю вас с Джейком в других комнатах, надеюсь, вам с детьми не будет тесно? — спросила хозяйка гостиницы.
— Нет, Гретта, не будет. Вы же знаете, нам приятно у вас останавливаться.
— Здравствуйте, Гретта, — поздоровался входящий герцог Лоренс, хозяйка ответила:
— Здравствуй, Джейк, надолго к нам?
— Нет, заседание парламента… Некоторые моменты, требующие моего присутствия… И домой. Вот, возьмите… — Лоренс протянул Гретте толстый пакет, та спросила:
— Что это?
— Векселя, Таиса просила в случае чего передать их вам, будет на что расширить гостиницу и сделать при ней пансионат для гардемаринов, как в добрые старые времена, — грустно сказал герцог Лоренс.
Зал фехтовальной академии в этот раз не был полон как обычно, это время было исключительно для знатных клиентов. Иглан Солсбэр внимательно слушал мастера Таруцио, а его противник в этом учебном бою и закадычный друг Крамви Гаронс не менее внимательно слушал мастера Годвина, совладельца фехтовальной академии. Неожиданно всех отвлёк один из преподавателей, мастер Гастон. Запыхавшийся молодой, но уже солидный человек подал Таруцио пакет и выпалил скороговоркой:
Читать дальше