– Так, – пакалем указал на Осипова Камохин. – Ты свои дела закончил?
– Да, – кивнул тот.
– Покажи?
Осипов удивился, но вида не подал, и молча открыл чемоданчик.
– Отлично, – Камохин небрежно эдак кинул в чемоданчик пакаль. – Приобщи к делу.
– Как скажешь, – Осипов захлопнул чемоданчик и щелкнул запорами. – Идем?
– Идем!
– Эй!.. А как же моя компенсация? – окликнула их хозяйка.
Камохин браво, по-офицерски, развернулся, щелкнул каблуками и отвесил хозяйке строгий, полный достоинства поклон.
– А к вам, Александра Владимировна, мы завтра еще разок заглянем. Непременно-с.
Камохин еще раз наклонил голову и быстрее, чем хозяйка успела среагировать на его слова, выскочил за дверь. В два прыжка преодолев прихожую, он выбежал на крыльцо, где его уже ждали Павел и Осипов.
– Эта баба – хуже любой заразы, – доверительным тоном сообщил Павел.
– Раньше нужно было предупреждать, – строго глянул на него Камохин.
– Ладно, – Павел поправил на плече сломанное пополам ружье. – Только не говорите потом, что я вас насчет мертвяков не предупреждал.
К тому времени, когда Осипов и Камохин добрались до разоренной библиотеки, уже почти совсем стемнело. Света на улице не было, хотя по обочинам дороги торчали фонарные столбы. Зато в домах, мимо которых они шли, уютно теплели светом окошки. А в некоторых из трубы шел легкий, сероватый дым. Вроде бы обычный деревенский вечер. Вот только лая собак не слышно.
– Ладно, я домой, – сказал, остановившись возле собственного дома, Павел. – Завтра с утреца, заскочу вас проведать… Лады?..
– Давай, заглядывай, – кивнул Камохин.
– И, слушай, мужики, я вас серьезно предупреждаю, от греха подальше, заприте дверь на ночь… После ж сами мне спасибо скажете…
– Договорились, – улыбнулся Осипов.
Павел чуть приподнял руку, махнул ладонью и пошел к дому. Каблуки его гулко простукали по мосткам. Тихо скрипнула калитка.
– Ну, и что ты теперь скажешь? – посмотрел на Камохина Осипов.
– О чем?
– Да обо всем сразу.
– Слушай, давай до библиотеки дойдем и там уже все обсудим. Честно признаться, у меня в голове сейчас такой кавардак… – Камохин покрутил рукой над головой. Будто разгоняя никчемные мысли. – Хочется просто обо всем забыть.
– Не получится, – грустно улыбнулся Осипов.
– Да, какое уж там. – Камохин безнадежно махнул рукой.
В окнах библиотеки тоже горел свет. Да такой яркий, что на дороге было светло. Осипов посмотрел на развалины «дома с привидениями», как называл его Орсон. Похожего на зомби старика в окне не было видно. Быть может, он ушел домой. А может быть, прятался где-то в глубине дома. Ему-то что? Даже если ночью в деревню действительно придут живые мертвецы, они его за своего примут. Так что бояться ему нечего. Да и мозгов у него, наверное, уже не осталось, чтобы бояться. Твоя Воля…
Орсон с Брейгелем занесли в библиотеку бестеневые фонари, расставили их по углам и разом запалили, благо, электричество было подведено. И в библиотеке стало светло, как днем. Квестеры сидели за столом, на краю которого стояли тарелки с остатками еды и банки с газировкой, а в центре был навален ворох бумажных листов, и о чем-то спорили. Не сказать, что ожесточенно – скорее, увлеченно.
– Твои образцы, Док. – Камохин вручил Орсону чемоданчик.
– Чудненько, – рассеянно кивнул биолог, одной рукой машинально продолжая перебирать лежащие перед ним бумаги.
– О чем спор? – поинтересовался, присаживаясь на перевернутый пластиковый ящик, Осипов.
– Как всегда, о смысле жизни, – улыбнулся Брейгель.
– О смысле жизни и смерти, – уточнил Орсон.
– Глобально, – одобрительно кивнул Камохин. – А по сути?
– По сути, полная фигня получается! – Орсон с недовольным видом кинул бумаги на стол.
– Док! – на этот раз взгляд и голос Камохина были укоризненными.
– Разве по-русски так не говорят? – растерянно посмотрел на Брейгеля англичанин.
– По-русски еще и не так говорят, – хохотнул фламандец. – Продолжай, Док, – махнул он кончиками пальцев. – Не обращай внимания.
– В пробах воды, почвы и воздуха не обнаружено ничего необычного. Ни токсинов, ни патогенных микроорганизмов в недозволенном количестве, ни каких-либо странных или необычных примесей… В общем, ничего, что могло бы вызвать подозрение. Конечно, более тщательный анализ, быть может… – Орсон покачал головой из стороны в сторону. – Хотя я сомневаюсь. А вот анализы крови местных жителей дают пищу для размышления, – англичанин ловко выдернул из разбросанных по столу бумаг ту, что была ему нужна. – У всех пятерых обследуемых выявлено заметное снижение уровня иммуноглобулинов и лейкоцитов одновременно с повышением уровня бэтаэндорфина, интерлейкина, интерферона и антивирусных антител разного класса. Плюс к этому – крайне низкий уровень левокарнитина и повышенный уровень молочной кислоты.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу