Как я уже говорил, всему плохому тоже когда-то приходит конец. Наступил он и нашему подземному путешествию. Кобольды вывели нас в прекрасную, утонувшую в буйстве трав горную долину. Мы остановились как вкопанные, вдыхая пьянящий, напоенный ароматами свежий воздух. Вышли мы гораздо ниже по высоте, чем начали наше невольное путешествие под землей. Это было видно и по разнообразной растительности, и по темно-синему небосводу, разительно отличавшемуся от выцветшего, бледно-голубого купола высокогорья.
– Все, друзья, – оторвал нас от созерцания горных красот голос Ксерка. – Дальше мы не пойдем.
– Как?! – вскрикнула Дара. – Разве вы не проводите нас хотя бы до дороги на Минос?
– Нет, – печально улыбнулся Дарк. – Мы должны вернуться как можно скорее к нашему отряду.
– Жаль, – огорченно произнесла Дара, выразив всеобщее мнение, за исключением, может быть, Мориса. – Мы так привыкли быть вместе, что не хочется расставаться.
– Мы тоже привыкли к вам. – Дарк посмотрел на брата, и тот подтвердил эти слова кивком. – Но в данный момент мы обязаны встать на защиту нашей земли. Иначе можно было бы вас проводить дальше.
– А ваши друзья-драконы здесь не появляются? – Я вспомнил золотую махину, всплывающую со дна пропасти за миг до обрушившегося на меня удара.
– Нет, мы договорились с ними не тревожить людей по эту сторону гор. – Ксерк нетерпеливо оглянулся.
– Ну что же, – вздохнула Дара. – Давайте прощаться, раз вы так торопитесь.
Ксерк, церемонно поклонившись, повернулся и решительно пошел к темному зеву пещеры. Дарк, проводив взглядом своего соплеменника, подошел к Даре и протянул ей оправленный в серебро камень на цепочке.
– Это на память о нашей встрече, – произнес он и бросился бегом догонять брата.
Дара приподняла руку с кулоном, и на солнце сверкнул коричневато-золотистый, великолепной огранки кристалл.
– Вот это царский подарок! – покачал головой Алекс. – Такому топазу место в музее или в сокровищнице какой-нибудь царской династии.
– Мы тронемся дальше или так и будем торчать возле этой пещеры? – вступил в разговор доселе хранивший упорное молчание Морис.
Кстати, его аура разительным образом отличалась от ауры людей, да и кобольдов. В ней преобладали сине-черные тона без каких-либо намеков на другие цвета.
– Пошли, – я двинулся по тропе, – посмотрим, что нас ждет по эту сторону гор. Надеюсь, здесь будет немного спокойнее.
Вот тут я сильно ошибался в оценке грядущих событий.
– Не могли бы вы помочь в трюме? – вежливо обратился к нам владелец галеры Кадакис.
– Пожалуйста, – ответил Артем. – Если это как-то поможет увеличить нашу скорость.
– О, всенепременно, – улыбнулся «грек».
Жители, встреченные нами на побережье, внешне чем-то напоминали население Греции и Турции нашего мира. Видимо, проходы между мирами здесь выходили преимущественно в районе побережий Черного и Средиземного морей Земли.
Вот и согласившийся подвезти нас до Миноса владелец галеры походил как две капли воды на натурализовавшегося и обосновавшегося в России на Черноморском побережье грека.
– Вещи можете оставить в каюте, – продолжил Кадакис. – Я прослежу, чтобы никто из матросов туда не сунулся.
– А какой, собственно, работой мы должны там заняться? – спросил я.
Почему-то слащавая лисья улыбка владельца галеры и то, с какой легкостью он согласился довезти нас до города, меня сразу насторожили. В нашем мире мне приходилось пару раз бывать в курортной зоне Причерноморья, и я вынес из этих визитов твердое убеждение, что тамошнее население ничего просто так и уж тем более бесплатно делать не будет.
– Надо помочь моим матросам с укреплением настила. – Кадакис повел рукой на троих оборванцев разбойничьего вида, стоящих за его спиной. – Я боюсь, они одни не справятся
– А как же гребцы? – продолжал допытываться я. – Неужели они не могут оказать посильную помощь?
– Да хватит! – незаметно ткнул меня в бок Фил. – Неудобно же. Человек согласился бесплатно довести нас до города, неужели ты не можешь ему помочь?
– Вот его альтруизм меня и настораживает. Я прекрасно знаю такой тип проходимцев. Они ничего без выгоды для себя делать не будут.
– Понимаете, – владелец галеры опять улыбнулся, но на этот раз печально, – гребцы моего судна – государственные преступники. Они прикованы к веслам, и если я их раскую, то не могу гарантировать безопасность ни вам, ни себе.
Читать дальше