– Это слишком глобально для любого человека.
– Я понимаю, что ничего не могу изменить. Понимаю, что могу никогда не узнать всей правды.
– Ну так и перестань об этом думать. Тебе нужны окончательные ответы на все твои вопросы, подведение баланса. Итог. В жизни так не бывает, некоторые дела остаются незавершенными, некоторые вопросы никогда не находят ответов. Но это не контрольная работа и не экзаменационный тест. Никто не выставит тебе оценку и не погладит по головке. Ты просто живешь дальше, и все.
– Знаешь, это ведь даже не мудрость. Об этом все знают.
– Слышали эту фразу все, – согласилась Изабелла. – Но не все понимают, что она означает. А из тех, кто понимает, не все готовы следовать совету.
– Может, и я не смогу.
– Может быть.
– В душе я, наверное, остался ребенком. Я хочу, чтобы все истории заканчивались хеппи-эндом. Чтобы в конце стояла точка и ни у кого не оставалось никаких сомнений в итоге сделанного. Говорят, что война с таргами чему-то нас научила. Врут. Война не может научить ничему новому.
– Тебе не кажется, что ты впадаешь в маразм, милый? Сидишь, что-то бормочешь себе под нос. Подозреваешь Вселенную во всяких гадостях… Человечество живет не для того, чтобы приносить глобальную пользу мирозданию. Если рассматривать все в таком огромном масштабе, то ты не найдешь смысла вообще ни в чем. Лови момент, помни о смерти, не забывай о жизни и живи дальше. Честно говоря, милый, мне не нравится быть твоим психоаналитиком. Я даже денег за эту работу не получаю.
– Прости, – сказал Клозе и снова начал раскачиваться с любимой женщиной на коленях.
Погода хорошая, солнышко светит, птички поют, а дети спят. Вселенной, чего бы она ни хотела от барона Клозе, придется подождать.
Military police – военная полиция. – Здесь и далее примеч. авт.
Старинное название дротика.
Имеется в виду общий имперский язык – смесь русского, английского, французского и испанского, при помощи которой граждане, проживающие на разных планетах Империи, общались между собой.
Ифрит, гул и силат – разновидности джиннов.
Игуанодонты – вид динозавров.
Иглобрюхие – отряд рыб.
Имдугуд – божество в шумерской мифологии.
Цитата принадлежит Лоис Макмастер Буджолд, американской писательнице, автору «Саги о Форкосигане». Данный отрывок взят из книги «Осколки чести».
Скорость света – скорость распространения электромагнитных волн.
Феодальный кодекс поведения самураев.
Флаг ВКС Империи представляет собой полотнище черного цвета, символизирующего черноту космоса, покрытое серебряными звездами по числу планет Империи.
В мирное время на МКК действуют некоторые послабления, в частности – в офицерских кают-компаниях разрешено курить. При наличии специальных очистителей воздуха и если большая часть личного состава не возражает, конечно.
Не стоит забывать, что четыреста лет Человеческой Империей правили русские и что русский язык является одной из составляющих общеимперского. Поэтому не надо удивляться, когда генерал Коллоджерро привносит в свою речь русские народные поговорки.
Сноубол – снежный шар (англ.).
Святой Патрик – апостол и патрон Ирландии, один из наиболее почитаемых святых Западной церкви.