Леонид Кондратьев - Продавец королевств (СИ)

Здесь есть возможность читать онлайн «Леонид Кондратьев - Продавец королевств (СИ)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, Издательство: Си, Жанр: Боевая фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Продавец королевств (СИ): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Продавец королевств (СИ)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Люди всегда жаждут большего. Почета, богатства, славы, силы… А потому успешно начавшаяся завоевательная война продолжается! Ну а с чего бы ей не продолжаться, если одной стороной конфликта являются обычные обитатели мира меча и магии, привыкшие к опасностям и чудесам, а на другой они же, только с набором козырных карт в виде высокотехнологичного оружия. Пистолеты, гранаты, винтовки, пулеметы — все это и многое другое можно получить взамен на сущую мелочь… Золото и власть над королевством!

Продавец королевств (СИ) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Продавец королевств (СИ)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Желаю здравствовать, Ваше императорское величество!

Доверенное лицо отца Селес, перворожденный с на редкость невыразительным лицом по имени Бериоз лишь молча кивнул, напоминая общей мимикой лица и темными тонами одежды скорее некроманта чем друида, которым вроде бы являлся. Он вообще был на редкость молчалив. Однако, вне всяких сомнений, компетентен в любом деле, в том числе и военном. Иного бы древний лорд, живущий на свете далеко не первую сотню лет, и не прислал на помощь единственной наследнице. Попав в войско Аксимилиана остроухий развел весьма бурную деятельность среди своих собратьев. Большинству привил дисциплину на уровне, о котором командиры-люди не смели и мечтать. Троих выгнал. Одного убил.

— Боевая задача, — хмыкнул призрак, от командиров отряда не таящийся. Те, впрочем, являлись персонами умными и потому о его наличии вблизи фигуры будущего императора не распространялись. Даже без подсказок. — Доставить вот это вот за стены крепости. И еще штук тридцать таких же подарочков.

— Требуше, — моментально предложил барон. — Обычно, правда, для того чтобы гарнизон болеть начал дохлых коров или лошадей используют, но думаю гнилые демоны сойдут не хуже.

— О санитарной стороне вопроса я как-то не подумал, — почесал свою прозрачную голову принципиально не способный даже чихнуть призрак. — Ладно, ограничимся одним гостинцем. Но доставить его в замок надо!

Предводитель отряда бывших охотников, а теперь личной гвардии императора Аксимилиана, Сер Ланстер только задумчиво хмыкнул и произнес тыкая в подванивающую тушу носком обитого сталью сапога:

— Этих можно хоть возами закидывать — абсолютно безопасно. Никакого поветрия не будет… если только от запаха подыхать начнут. — Мелкий разорившийся дворянин, пошедший в охотники от безденежья и многого достигнувший, был замом покойного главы и потому охранял тылы когда передовой дозор вырезали демоны, знал о чем говорил. Видимо на своем веку ему удалось приголубить не один десяток вот таких вот тварей, периодически совершающих набеги далеко за пределы захваченных хаосом земель. — А вот если бы парочку чумных слизней или не дай светоносный даже палец последователя Джуиблекса… — при этих словах на лице охотника промелькнуло одновременно выражение восхищения и непередаваемого омерзения. Сплюнув и в некотором смущении повернув голову в сторону, сер Ланстер буркнул:

— Впрочем, тогда бы и у нас от армии ничего бы и не осталось. Помните лет пять назад в Ринском княжестве было поветрие желтой гнили — так вот из-за служителя того самого богомерзкого культа. Это еще хорошо, что стражники быстро порубили и сожгли, хотя все равно не помогло. Я потом прочитал из отчетов алхимиков, в тех местах куда упали капли крови, гнил даже камень. А стражникам потом памятник поставили — хоронить-то все равно уже нечего было.

— Да, повезло нам нарваться, возможно, на самого слабого высшего демона нашего мира, — совершенно серьезно вздохнул мертвый король. — Тот, которого я в свое время завалил, куда как сильнее был… куда как сильнее. Раз в двадцать. Ох, и народу тогда полегло…

— Может, ограничимся простым письмом, — прервал воспоминания призрака Аксимилиан. — А его к стреле привяжем, тканью защищенной от магии обмотаем, чтобы, если защита стен активизируется, послание не сгорело, да куда-нибудь во двор уроним.

— Видно придется, — сожалеющее вздохнул Канлер Великий. — Только текст составлять буду я. Дипломатия, сын, она наука тонкая. Ее с нахрапу не возьмешь как фрейлину какую-нибудь. В общем так, диктую, записывай.

Будущий император подумал немного и достал из-за притороченной к седлу его лошади сумки лист качественного пергамента, расстелив его прямо на воздухе. Вместе с короной магу пришлось учиться писать приказы и распоряжения. Много. Он уже почти собрался завести себе для этого дела специального чиновника, но как-то все не успевал.

— Вы, гнилые ублюдки, недостойные даже питаться содержимым навозной кучи… — начал было мертвый король, но вдруг запнулся. — Аксимилиан, ты что, так и пишешь?!

— Конечно, — недоуменно пожал плечами волшебник, готовящийся перенимать дипломатические ухватки у своего покойного отца, при жизни в качестве правителя громадного государства наверняка изучившего их в совершенстве. — А что не так?

— Ну, оно как бы по смыслу верно, но форма немного не та, — смутился мертвый король. — Обычно ругательства на бумаге заменяют подходящими по смыслу благими пожеланиями. А те, кто их читает, потом переводят написанное обратно с учетом собственного словарного запаса. Ну, это же основы этикета! Пусть боевым магам их не преподают, наверное, но уж отчим бы тебе должен был их разъяснить.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Продавец королевств (СИ)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Продавец королевств (СИ)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Продавец королевств (СИ)»

Обсуждение, отзывы о книге «Продавец королевств (СИ)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x