– Это означает, – Юля не успела закончить фразу, как раздался другой шепот, более громкий и, судя по тембру голоса, принадлежал он явно не ребенку. – Это означает «Под-го-тов-ка», – прошептал на весь класс с небольшим акцентом учитель. – Как раз то, что ты должен был сделать дома, чтобы не шептать во время теста.
По всему классу прокатился приглушенный смех других детей.
– Т-а-ак, – теперь уже в полный голос сказал Томас Стюарт, – У вас осталось десять минут, и я начну собирать ваши тесты. Так что планируйте свое время ра-ци-о-наль-но.
Том посмотрел в открытое окно и опять уткнулся в журнал. Какой журнал он так пристально разглядывал? О, это был один из его любимейших журналов – «National Geographic». Этот выпуск был практически весь посвящен Индии. А читал его Том так внимательно неспроста. Дети еще не знали, что осенью у них уже будет другой учитель английского. Почему? Потому что Тому предложили поехать в Го́а на целый год, чтобы там учить русскоговорящих детей. Тому было нелегко принять решение оставить свой любимый 6 «Б», ведь он был его учителем уже 2 года. Но не принять предложение поехать на один из курортов в теплую страну Индию, да еще и на год, да еще и на полное обеспечение с хорошей зарплатой, он не смог. Побывать в Индии было его сокровенной мечтой.
Учитель оторвал глаза от журнала и посмотрел на своих любимых учеников. «Эх, – подумал он, – их бы тоже всех в Индию». Но осознание того, что уезжает он лишь на один год, помогало пережить предстоящую разлуку. Расставание хоть и будет не из легких, но, все же, будет с надеждой на скорую встречу.
Немного о самом Томе. На данный момент ему тридцать лет. Родился он в Денвере, штат Колорадо, США, был примерным учеником, занимался плаванием и горными лыжами, а также музыкой. Том закончил университет по специальности «учитель средних классов», работал несколько лет в одной из американских школ. В возрасте двадцати четырех лет он женился, и через год у него родился сын. Он обожал свою семью, свою работу. Но судьба сложилась так, что через три года его жена и сын погибли в автокатастрофе. Тому было очень трудно жить в доме, где столько лет слышался звонкий смех его сына и любящей жены. Не прошло и года, и он решил вначале сменить город, а после того, как ему предложили поехать в Россию в качестве учителя английского языка в частную школу, без какого-либо сомнения дал свое согласие. Таким образом, он оказался в стране «медведей, матрешек и вечного снега» – таков был стереотип о России у среднестатистического американца. Так же думал и сам Том до того момента, пока не приземлился в Шереметьево жарким июльским днем, не сел в заказанную ему машину Лэндкрузер 200, не проехал по центру Москвы, не вошел в арендованную для него двухкомнатную квартиру на Чистых Прудах. Его мнение о России в одночасье кардинально изменилось. И вот он уже 2 года в стране, в которую искренне влюбился. Он обожал свою работу и особенно свой 6 «Б» класс. Дети его тоже любили. Он был добрым и справедливым, но иногда мог и поругать за дело, конечно же. Его уроки проходили на одном дыхании. Часто он приглашал своих учеников и их родителей в парк, кино, а иногда организовывал пикники. Одним словом, он был отличным учителем, наставником и другом.
Большая стрелка часов коснулась цифры двенадцать, а малая – единицы, что означало конец экзамена.
– Ok, time’s up! [Окей, таймз ап – Время вышло!] – произнес Том, отложив журнал в сторону. Все ученики начали сдавать свои тесты.
– And don’t forget, tomorrow we are going to Gorky Park to have some fun! [Энд донт фоге́т, тумо́роу ви а го́уин ту Горький Парк ту хэ в сам фан – И не забывайте, что завтра мы идем повеселиться в Парк Горького!]
– Ура!!! – прокричали разом все дети, нарушив «библиотечную» тишину, что царила в коридорах школы.
– Тише! А то Нина Степановна прибежит! – начал успокаивать детей Том.
Все приглушили свои голоса, но не перестали обсуждать то, кто на чем будет кататься в парке Горького.
Весь вечер Том провел на кухне, проверяя тесты. Было уже за полночь, когда была проставлена последняя оценка. Допив свой ice tea [айс ти – холодный чай] (эту американскую привычку пить холодный чай не смогли выбить из Тома ни квас, ни морс, ни «Буратино», который Том с юмором называл «Pinocchio drink» [Пино́кио дринк – Напиток Пинокио]), помыв посуду и приняв душ, Том лег в свою мягкую постель и погрузился в мечтания о предстоящей поездке в Индию. Что же его ждет в этой удивительной, ранее им неизведанной, древнейшей стране? Слоны, обезьяны, миллиарды людей, море, специи, пальмы… море, пальмы… Сам того не заметив, он погрузился в сон.
Читать дальше