Пускать кровь – распространенный способ лечения вплоть до XX в.
Няделя – воскресенье.
Шэнгу – одна из высших ступеней жрецов в Древней Шумерии.
Манор (от лат. maneo – остаюсь, проживаю) – феодальная вотчина, состоящая из земли господина (домена) и земель держателей-крестьян.
До жесткого расслоения общества на благородных, священнослужителей и чернь Европа еще не дошла. При определенных условиях любой простолюдин мог быть посвящен в рыцари, как и рыцарь – заняться неблагородным купеческим ремеслом. Торговля еще не стала зазорным для благородного сословия делом.
Гупиллон – «разбрызгиватель святой воды», вид боевого цепа.
Кат – палач.
Додзе – школа дзю-до.
По всей видимости, казак имел в виду легендарный меч самураев, катану.
Матильда – маркграфиня Тосканская, одна из основных противниц императора Генриха.
Спераду – впереди.
Палаван (пехлеван) – богатырь в древнем Иране.
Шамаш – бог Солнца у вавилонян и ассириян.
Зиккурат – форма храма в Шумерии.
Церковная десятина – добровольный ежегодный налог в пользу церкви, равный одной десятой прибытка хозяйства.
Золотой пояс и шпоры – атрибуты рыцаря.
Выйти на ганак – выйти на крыльцо (укороченный деревенский вариант утреннего туалета).
Дестриер – боевой конь рыцаря. Кроме боевого, у рыцаря был еще и скаковой, обычно иноходец.
Безант – византийская золотая монета, за фиксированное содержание золота долгое время была эталоном и распространенной валютой в Европе. За три безанта можно было купить корову.
Саботон – составные пластинчатые стальные сапоги с вытянутыми носами.
Кондотьер – здесь предводитель кондотты, наемного вооруженного отряда, часто называвшегося на норманнский манер хирдом.
Бейлиф (baile, bajulus) – представитель верховного сюзерена в определенном округе, обладающий рядом прав сюзерена: собирать налоги, подвергать аресту от имени господина, творить суды, казнить осужденных и прочее. На севере Франции именовался «прево».
Ури, Швиц и Вальдштеттен – названия «лесных» кантонов.
Шале – швейцарский домик из бревен с двускатной крышей.
Сюрко – выходная, парадная, церемониальная одежда и военное платье. Свободное, ниспадающее до колен платье с разрезами спереди и сзади в XI в. шилось без рукавов, с круглым отверстием для головы и с разрезом на груди, называемым amigaut (амиго), который, в свою очередь, скрепляли фибулами или аграфами.
Шап – короткий плащ-накидка с капюшоном.
Кастелян – смотритель замка.
In nomine Domine – во имя Господне (лат.).
Майорат – неделимое наследное владение, а также само название порядка наследования, при котором все достается старшему сыну.
Клемент – лжепапа, ставленник Генриха IV.
Восточная империя, иногда – Греческое царство – распространенные среди латинян названия Византии в то время.
Сражение в Малой Азии в 1074 г., в котором сельджуки уничтожили практически всю армию Византии. Как следствие этого поражения, империя потеряла почти все владения в Малой Азии.
Сорокалетняя Матильда вышла замуж за девятнадцатилетнего сына Вельфа Баварского.
После сражения при Манцикерте басилевс Византии Михаил VII Дука просил помощи у папы Григория VII.
Штаны-бре – вид саксонских штанов, широкие свободные штаны, обычно до середины икры, позже стали нижним бельем.
Котта – верхнее платье, надеваемое на сорочку или рубашку, с узкими длинными рукавами. До XII в. походило на блузу.
Шоссы – длинные гетры, от лодыжек до пояса, крепились шнурами к поясу и закрывались бре.
Интердикт – отлучение от церкви.
Гельвеция – древнее название одной из провинций Швейцарии.
Бодкэн – разновидность шелковой ткани.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу