Эйрик Годвирдсон - Осенняя ярмарка в Рэд-Крик

Здесь есть возможность читать онлайн «Эйрик Годвирдсон - Осенняя ярмарка в Рэд-Крик» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Альтернативная история, Прочие приключения, Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Осенняя ярмарка в Рэд-Крик: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Осенняя ярмарка в Рэд-Крик»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Яблоки, кукуруза и тыквы, дети пускают змеев, горланят торговцы – таков любой городок накануне Дня Благодарения.А тебе не больше пятнадцати, и ты готов и сразиться за приз в стрелковом турнире, и выследить грабителя, и даже рискнуть разузнать, куда пропал твой товарищ: пусть вы с ним и в ссоре. Ведь сложно поверить, что это дело рук заезжих артистов – приемной семьи твоей новой подруги… или же нет?Дэф, Джейк и их друзья стали старше на год – и путешествие в Рэд-Крик, в 1870е годы продолжается.

Осенняя ярмарка в Рэд-Крик — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Осенняя ярмарка в Рэд-Крик», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Разве что настоящих утэвво – пожилые лавочники «рода дерев и трав», торгующие бессмысленными безделушками, легкой обувью, сушеными травами-кореньями и «обманными для христианского разума побрякушками», как выразился все тот же сухопарый мрачный проповедник в плосковерхой обшарпанной шляпе, глумливо похохатывали и обменивались малопонятными окружающим жестами. Болтать на своем языке при людях они не очень любили – большей частью чтоб попросту не раздражать горожан, каких угодно – белых, мексиканцев, да даже чернокожих. Утэвво, впрочем, народ странный – черт его разберет, что при этом они думали на самом деле. А так – дело до этого обмана было только им, да вот еще мальчишкам.

– Ну и что я говорил! – усмехнулся Дэф. – Девчонка-то и правда прикидывается!

– Ты знал! Заранее знал, ну! – Джейк сделал вид, что собрался бросить в товарища половинкой кукурузного початка, который уже успел больше, чем наполовину объесть.

Жареную кукурузу, обильно намазанную маслом и обсыпанную пряностями так, что непонятно, что сильнее обжигает язык – горячие зерна или ярко-красный перец – Дэф, между прочим, нахально стянул у зазевавшегося мексиканца прямиком с жаровни. Тед только неодобрительно покачал головой на эту выходку. А сам Джейк торопливо потащил друзей подальше, чтобы никому из его приятелей не пришло в голову повторить этот фокус. Они тут же попались бы, случись так, да и вообще… нехорошо. Впрочем, когда половина здоровенного початка оказалась у него в руках, протестовать Джейк не стал. Вот сейчас в шутку замахнулся полупустой кочерыжкой:

– Ну признавайся, знал!

– Не-а. Не знал – просто предположил. И угадал, гляди-ка! – Дэф усмехнулся.

Девчонки только рты разинули – и Дейзи, и ее подруги болтались неподалеку, услышав разговор, подошли ближе, заинтересованные. К ним прибилась еще пара девчонок, ни Тед, ни Джейк их по именам не знали, а уж Дэф и подавно. Тилли припомнил только одну – Никки Грант, а значит, где-то рядом наверняка и ее брат, Ник. Над близнецами из-за одинаковых имен не потешался только ленивый, наверное – поэтому Тилли их и знал хорошо.

– Балбес, мог бы сказать, что знал, – Тилли толкнул его локтем. – Прикинуться, что ты колдун, у-у-у-у! Вон девчонки бы поверили, может!

– Да иди ты, – в ответ пихнул его в плечо Дэф. – Тебе лишь бы хвост перед девчонками распустить!

– Ну, может, и не мне вовсе… – загадочно хихикнул Тилли.

Тед угрожающе зыркнул, а девчонки возмущенно закатили глаза и загалдели, обмениваясь едкими шутками – тоже мне, мол, умник!

– А как вообще можно было догадаться-то? – пискнула любопытная Сэйди. Трепыхнула ресницами, робко кокетничая. Мальчишки это заметили. Джейк тихонько прыснул в кулак, Тилли завистливо вздохнул. Тилли, надо сказать, зря расстраивался – Сэйди, очевидно, не выбрала кого-то одного из компании, в отличие от Дейзи, и просто строила глазки всем по очереди. Сначала вон Джейку, теперь, очевидно, Дэфу; глядишь, и до самого Тиля очередь дойдет! А что – Сэйди милая!

– Да очень просто – слышал я уже о таких проходимцах, что одну из артисток краской натерли и принарядили, чтоб больше народу на представления шло, вот и все. Про этих или нет, понятия не имею. Так что знать – не знал, но предположил, и вот, так и есть! – снисходительно пояснил Дэф. – Но Дейзи вон недавно сказала, что никому нет разницы – а раз так, то и что? Ну угадал, подумаешь. Мне вот тоже нет разницы – просто смешно, и все.

Шутить на тему того, что их друг вполне себе способен различить утэввскую кровь в ком угодно с каким угодно гримом только потому, что Дэф сам – полукровка, не стали: шутка была глупая, да и ничуть не забавная. Полукровка-то полукровка, только вот на остальных полукровок ничуть не походит, а значит, тем, кто Дэфа знал не слишком хорошо, вовсе ни к чему подобные подробности. Ну а сами парни давно на этот счет все для себя прояснили. К тому же, даже с лица их друг на утэвво-то походил мало – разве что глаза, да вот еще этот странный оттенок, точно оливковая патина на коже. Но это насколько внимательным нужно быть! Джейк готов был побиться об заклад: вон, скажем, тот же мелкий пакостник Томми Харрис понятия не имел, что Дэф О’Нил не только на четверть навахо. Джейк и сам не сразу сообразил, если уж вспомнить, как ребята познакомились – а уж у него-то, у Джейка, соображалка куда как получше томовой устроена, во всяком случае, по его собственному мнению.

Меж тем поддельная «утэвво» собрала немалую толпу. Представление скоро начнется – наверное, сначала споют какие-нибудь приличествующие грядущему Дню Благодарения песенки – про урожай, про божью помощь и родную землю; может, потом сыграют сценку про разбойников, где бравый маршал схватит негодяев… если повезет, то сценка будет не одна, и каждая последующая будет все менее назидательной – и более веселой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Осенняя ярмарка в Рэд-Крик»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Осенняя ярмарка в Рэд-Крик» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Осенняя ярмарка в Рэд-Крик»

Обсуждение, отзывы о книге «Осенняя ярмарка в Рэд-Крик» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x