Ursula Le Guin - A Woman's Liberation

Здесь есть возможность читать онлайн «Ursula Le Guin - A Woman's Liberation» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Альтернативная история, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

A Woman's Liberation: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «A Woman's Liberation»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A Woman's Liberation — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «A Woman's Liberation», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

A Woman's Liberation

by Ursula K. Le Guin

1. Shomeke

My dear friend has asked me to write the story of my life, thinking it might be of interest to people of other worlds and times. I am an ordinary woman, but I have lived in years of mighty changes and have been advantaged to know with my very flesh the nature of servitude and the nature of freedom.

I did not learn to read or write until I was a grown woman, which is all the excuse I will make for the faults of my narrative.

I was born a slave on the planet Werel. As a child I was called Shomekes' Radosse Rakam. That is, Property of the Shomeke Family, Granddaughter of Dosse, Granddaughter of Kamye. The Shomeke family owned an estate on the eastern coast of Voe Deo. Dosse was my grandmother. Kamye is the Lord God.

The Shomekes possessed over four hundred assets, mostly used to cultivate the fields of gede, to herd the salt-grass cattle, in the mills, and as domestics in the House. The Shomeke family had been great in history. Our Owner was an important man politically, often away in the capital.

Assets took their name from their grandmother because it was the grandmother that raised the child. The mother worked all day, and there was no father. Women were always bred to more than one man. Even if a man knew his child he could not care for it. He might be sold or traded away at any time. Young men were seldom kept long on the estates. If they were valuable they were traded to other estates or sold to the factories. If they were worthless they were worked to death.

Women were not often sold. The young ones were kept for work and breeding, the old ones to raise the young and keep the compound in order. On some estates women bore a baby a year till they died, but on ours most had only two or three children. The Shomekes valued women as workers. They did not want the men always getting at the women. The grandmothers agreed with them and guarded the young women closely.

I say men, women, children, but you are to understand that we were not called men, women, children. Only our owners were called so. We assets or slaves were called bondsmen, bondswomen, and pups or young. I will use these words, though I have not heard or spoken them for many years, and never before on this blessed world.

The bondsmen's part of the compound, the gateside, was ruled by the Bosses, who were men, some relations of the Shomeke family, others hired by them. On the inside the young and the bondswomen lived. There two cutfrees, castrated bondsmen, were the Bosses in name, but the grandmothers ruled. Indeed nothing in the compound happened without the grandmothers' knowledge.

If the grandmothers said an asset was too sick to work, the Bosses would let that one stay home. Sometimes the grandmothers could save a bondsman from being sold away, sometimes they could protect a girl from being bred by more than one man, or could give a delicate girl a contraceptive. Everybody in the compound obeyed the counsel of the grandmothers. But if one of them went too far, the Bosses would have her flogged or blinded or her hands cut off. When I was a young child, there lived in our compound a woman we called Great-Grandmother, who had holes for eyes and no tongue. I thought that she was thus because she was so old. I feared that my grandmother Dosse's tongue would wither in her mouth. I told her that. She said, "No. It won't get any shorter, because I don't let it get too long."

I lived in the compound. My mother birthed me there, and was allowed to stay three months to nurse me; then I was weaned to cow's milk, and my mother returned to the House. Her name was Shomekes' Rayowa Yowa. She was light-skinned like most of the assets, but very beautiful, with slender wrists and ankles and delicate features. My grandmother too was light, but I was dark, darker than anybody else in the compound.

My mother came to visit, the cutfrees letting her in by their ladder-door. She found me rubbing grey dust on my body. When she scolded me, I told her that I wanted to look like the others.

"Listen, Rakam," she said to me, "they are dust people. They'll never get out of the dust. You're something better. And you will be beautiful. Why do you think you're so black?" I had no idea what she meant. "Some day I'll tell you who your father is, " she said, as if she were promising me a gift. I had watched when the Shomekes' stallion, a prized and valuable animal, serviced mares from other estates. I did not know a father could be human.

That evening I boasted to my grandmother: "I'm beautiful because the black stallion is my father!" Dosse struck me across the head so that I fell down and wept. She said, "Never speak of your father."

I knew there was anger between my mother and my grandmother, but it was a long time before I understood why. Even now I am not sure I understand all that lay between them.

We little pups ran around in the compound. We knew nothing outside the walls. All our world was the bondswomen's huts and the bondsmen's longhouses, the kitchens and kitchen gardens, the bare plaza beaten hard by bare feet. To me, the stockade wall seemed a long way off.

When the field and mill hands went out the gate in the early morning I didn't know where they went. They were just gone. All day long the whole compound belonged to us pups, naked in the summer, mostly naked in the winter too, running around playing with sticks and stones and mud, keeping away from grandmothers, until we begged them for something to eat or they put us to work weeding the gardens for a while.

In the evening or the early night the workers would come back, trooping in the gate guarded by the Bosses. Some were worn out and grim, others would be cheerful and talking and calling back and forth. The great gate was slammed behind the last of them. Smoke went up from all the cooking stoves. The burning cow dung smelled sweet. People gathered on the porches of the huts and longhouses. Bondsmen and bondswomen lingered at the ditch that divided the gateside from the inside, talking across the ditch. After the meal the freedmen led prayers to Tual's statue, and we lifted our own prayers to Kamye, and then people went to their beds, except for those who lingered to "jump the ditch. " Some nights, in the summer, there would be singing, or a dance was allowed. In the winter one of the grandfathers-poor old broken men, not strong people like the grandmothers-would "sing the word." That is what we called reciting the Arkamye. Every night, always, some of the people were teaching and others were learning the sacred verses. On winter nights one of these old worthless bondsmen kept alive by the grandmothers' charity would begin to sing the word. Then even the pups would be still to listen to that story.

The friend of my heart was Walsu. She was bigger than I, and was my defender when there were fights and quarrels among the young or when older pups called me "Blackie" and "Bossie. " I was small but had a fierce temper. Together, Walsu and I did not get bothered much. Then Walsu was sent out the gate. Her mother had been bred and was now stuffed big, so that she needed help in the fields to make her quota. Gede must be hand harvested. Every day as a new section of the bearing stalk comes ripe it has to be picked, and so gede pickers go through the same field over and over for twenty or thirty days, and then move on to a later planting. Walsu. went with her mother to help her pick her rows. When her mother fell ill, Walsu. took her place, and with help from other hands she kept up her mother's quota. She was then six years old by owner's count, which gave all assets the same birthday, new year's day at the beginning of spring. She might have truly been seven. Her mother remained ill both before birthing and after, and Walsu took her place in the gede field all that time. She never afterward came back to play, only in the evenings to eat and sleep. I saw her then and we could talk. She was proud of her work. I envied her and longed to go through the gate. I followed her to it and looked through it at the world. Now the walls of the compound seemed very close.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «A Woman's Liberation»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «A Woman's Liberation» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «A Woman's Liberation»

Обсуждение, отзывы о книге «A Woman's Liberation» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x