Дуумвират — союз двух.
Дурокортор — Реймс.
Самаробрива — Амьен.
Ардуенский лес — Арденнский лес.
Фаретра — колчан. У всадника мог быть при себе колчан для легких дротиков.
Калига — солдатский башмак, подбитый гвоздями.
Провинция — Нарбонская Галлия (современный Прованс).
Священный огонь — гангрена.
Друг римского народа — титул, который обычно даровали вождю союзного племени.
Лорика центуриона — кожаная рубаха, на которую были нашиты металлические пластины, по форме похожие на крупные чешуины. Легионеры во времена Цезаря носили кольчуги. Пластинчатые, лорики легионеров, сделанные из нескольких скрепленных друг с другом полос железа, — более поздние доспехи, приблизительно I века н. э.
Область треверов — область в долине реки Мозель.
Виа принципалис — улица лагеря, которая шла между палатками-бараками легионеров и палатками военных трибунов. Квадрат римского лагеря делился на четыре части двумя улицами — виа принципалис и виа преториа.
Контуберния — здесь : сопалаточники, свита полководца. Контубернией также назывались восемь человек, проживавшие в одной палатке.
Построиться в круг — то есть построиться в каре.
Диплом — дословно: сложенный вдвое. Здесь : пропуск на проезд по всем римским территориям.
Лютеция — Париж.
Щит легионера скутум весил во времена Цезаря не менее 10 кг. Держали его на вытянутой руке, единственная ручка располагалась внизу.
Скальпа — нож для резки дерна.
Триарии — третий ряд римского войска, в котором стояли самые надежные бойцы. Во времена Цезаря это построение уже не применялось, но поговорка сохранилась и означала: подошли к последней черте.
Интеррекс — дословно : междуцарь. Правитель, который назначался на пять дней, если консулы не были по каким-то причинам избраны.
Тит Кар Лукреций (ок. 97–55 г. г. до н. э.) — римский философ и поэт, автор поэмы «О природе вещей», научного трактата в стихах, где последовательно изложено учение Эпикура. Благодаря поэме Лукреция некоторые научные идеи античности были воскрешены в работах европейских ученых. Поэма была посмертно издана Цицероном, хотя сам Цицерон не был последователем Эпикура.
Палимпсест — рукопись, написанная после того, как первоначальный текст был удален. Обычно такое проделывали с пергаментом.
Комициальные дни — дни, когда могло собираться народное собрание.
Враг народа — римский политический термин. Hostis publicus переводится как враг народа или враг отечества, враг общества.
Приемный сын Гая Юлия Цезаря, будущий император Октавиан Август.
Мартовские Иды 710 года от основания Города — 15 марта 44 года до н. э.
Преторская когорта — свита полководца, в которую входили его охрана, писцы, адъютанты, юрисконсульты, молодые люди из аристократических семей, желающие сделать карьеру.
В античности считалось, что самый сильный — десятый вал, а не девятый.
Компиталии — праздник, в котором участвовали также и рабы. Устраивался 3 января. Цицерон в одном из своих писем писал, что не хочет приезжать в усадьбу в этот день, чтобы не доставлять рабам своим хлопоты в день общего праздника.
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу