Poul Anderson - Guardians of Time

Здесь есть возможность читать онлайн «Poul Anderson - Guardians of Time» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1962, Издательство: Ballantine, Жанр: Альтернативная история, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Guardians of Time: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Guardians of Time»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Parts of this book were published as separate short stories in “Time Patrol” May 1955;
“Delenda est” Dec 1955;
“Brave To Be A King” Aug 1959;
“The Only Game in Town” Jan 1960;
“Gibraltar Falls” Oct 1975.
Guardians of Time

Guardians of Time — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Guardians of Time», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“Come on!” Everard hauled Deirdre and Van Sarawak to their feet. “We’ve got to get out of here—get to the neighbors…”

A detachment from the boat saw him and veered. He felt rather than heard the flat smack of a bullet into soil, as he reached the lawn. Slaves screamed hysterically inside the house. The two wolfhounds attacked the invaders and were gunned down.

Crouched, zigzag, that was the way: over the wall and out onto the road! Everard might have made it, but Deirdre stumbled and fell. Van Sarawak halted to guard her. Everard stopped also, and then it was too late. They were covered.

The leader of the dark men snapped something at the girl. She sat up, giving him a defiant answer. He laughed shortly and jerked his thumb at the launch.

“What do they want?” asked Everard in Greek.

“You.” She looked at him with horror. “You two—” The officer spoke again. “And me to translate…No!”

She twisted in the hands that had closed on her arms, got partly free and clawed at a face. Everard’s fist traveled in a short arc that ended in a squashing of nose. It was too good to last. A clubbed rifle descended on his head, and he was only dimly aware of being frogmarched off to the launch.

6

The crew left the glider behind, shoved their boat into deeper water, and revved it up. They left all the guardsmen slain or disabled, but took their own casualties along.

Everard sat on a bench on the plunging deck and stared with slowly clearing eyes as the shoreline dwindled. Deirdre wept on Van Sarawak’s shoulder, and the Venusian tried to console her. A chill noisy wind flung spindrift in their faces.

When two white men emerged from the deck-house, Everard’s mind was jarred back into motion. Not Asians after all. Europeans! And now when he looked closely, he saw the rest of the crew also had Caucasian features. The brown complexions were merely grease paint.

He stood up and regarded his new owners warily. One was a portly, middle-aged man of average height, in a red silk blouse and baggy white trousers and a sort of astrakhan hat; he was clean-shaven and his dark hair was twisted into a queue. The other was somewhat younger, a shaggy blond giant in a tunic sewn with copper links, legginged breeches, a leather cloak, and a purely ornamental horned helmet. Both wore revolvers at their belts and were treated deferentially by the sailors.

“What the devil?” Everard looked around once more. They were already out of sight of land, and bending north. The hull quivered with the haste of the engine, spray sheeted when the bows bit a wave.

The older man spoke first in Afallonian. Everard shrugged. Then the bearded Nordic tried, first in a completely unrecognizable dialect but afterward: “ Taelan thu Cimbric?”

Everard, who knew several Germanic languages, took a chance, while Van Sarawak pricked up his Dutch ears. Deirdre huddled back, wide-eyed, too bewildered to move.

“Ja,” said Everard, “ ein wenig.” When Goldi-locks looked uncertain, he amended it: “A little.”

“Ah, aen litt. Gode!” The big man rubbed his hands. “ Ik halt Boierik Wulfilasson ok main gefreond heer erran Boleslav Arkonsky.”

It was no language Everard had ever heard of—couldn’t even be the original Cimbric, after all these centuries—but the Patrolman could follow it reasonably well. The trouble came in speaking; he couldn’t predict how it had evolved.

“What the hell erran thu maching, anyway?” he blustered. “Ik bin aen man auf Sirius—the stern Sirius, mit planeten ok all. Set uns gebach or willen be der Teufel to pay!”

Boierik Wulfilasson looked pained and suggested that the discussion be continued inside, with the young lady for interpreter. He led the way back into the deckhouse, which turned out to include a small but comfortably furnished saloon. The door remained open, with an armed guard looking in and more on call.

Boleslav Arkonsky said something in Afallonian to Deirdre. She nodded, and he gave her a glass of wine. It seemed to steady her, but she spoke to Everard in a thin voice.

“We’ve been captured, Manslach. Their spies found out where you were kept. Another group is supposed to steal your traveling machine. They know where that is, too.”

“So I imagined,” replied Everard. “But who in Baal’s name are they?”

Boierik guffawed at the question and expounded lengthily his own cleverness. The idea was to make the Suffetes of Afallon think Hinduraj was responsible. Actually, the secret alliance of Littorn and Cimberland had built up quite an effective spy service. They were now bound for the Littornian embassy’s summer retreat on Ynys Llangollen (Nantucket), where the wizards would be induced to explain their spells and a surprise prepared for the great powers.

“And if we don’t do this?”

Deirdre translated Arkonsky’s answer word for word: “I regret the consequences to you. We are civilized men, and will pay well in gold and honor for your free cooperation. If that is withheld, we will get your forced cooperation. The existence of our countries is at stake.”

Everard looked closely at them. Boierik seemed embarrassed and unhappy, the boastful glee evaporated from him. Boleslav Arkonsky drummed on the tabletop, his lips compressed but a certain appeal in his eyes. Don’t make us do this. We have to live with ourselves.

They were probably husbands and fathers, they must enjoy a mug of beer and a friendly game of dice as well as the next man, maybe Boierik bred horses in Italy and Arkonsky was a rose fancier on the Baltic shores. But none of this would do their captives a bit of good, when the almighty Nation locked horns with its kin.

Everard paused to admire the sheer artistry of this operation, and then began wondering what to do. The launch was fast, but would need something like twenty hours to reach Nantucket, as he remembered the trip. There was that much time, at least.

“We are weary,” he said in English. “May we not. rest awhile?”

“Ja deedly,” said Boierik with a clumsy graciousness. “ Ok wir skallen gode gefreonds bin, ni?”

Sunset smoldered in the west. Deirdre and Van Sarawak stood at the rail, looking across a gray waste of waters. Three crewmen, their makeup and costumes removed, poised alert and weaponed on the poop; a man steered by compass; Boierik and Everard paced the quarterdeck. All wore heavy clothes against the wind.

Everard was getting some proficiency in the Cimbrian language; his tongue still limped, but he could make himself understood. Mostly, though, he let Boierik do the talking.

“So you are from the stars? These matters I do not understand. I am a simple man. Had I my way, I would manage my Tuscan estate in peace and let the world rave as it will. But we of the Folk have our obligations.” The Teutonics seemed to have replaced the Latins altogether in Italy, as the English had done the Britons in Everard’s world.

“I know how you feel,” said the Patrolman. “Strange that so many should fight when so few want to.”

“Oh, but this is necessary.” A near whine. “Carthagalann stole Egypt, our rightful possession.”

“Italia irredenta,” murmured Everard.

“Hunh?”

“Never mind. So you Cimbri are allied with Littorn, and hope to grab off Europe and Africa while the big powers are fighting in the East.”

“Not at all!” said Boierik indignantly. “We are merely asserting our rightful and historic territorial claims. Why, the king himself said,…” And so on and so on.

Everard braced himself against the roll of the deck. “Seems to me you treat us wizards rather hard,” he remarked. “Beware lest we get really angered at you.”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Guardians of Time»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Guardians of Time» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Poul Anderson - The Shield of Time
Poul Anderson
libcat.ru: книга без обложки
Poul Anderson
Poul Anderson - The Corridors of Time
Poul Anderson
Poul Anderson - Flandry of Terra
Poul Anderson
Poul Anderson - Delenda est
Poul Anderson
Poul Anderson - Az egyetlen játék
Poul Anderson
Poul Anderson - Guardianes del tiempo
Poul Anderson
Poul Anderson - Fire Time
Poul Anderson
Poul Anderson - The Only Game in Town
Poul Anderson
Poul Anderson - Time Patrol
Poul Anderson
Poul Anderson - There Will Be Time
Poul Anderson
Отзывы о книге «Guardians of Time»

Обсуждение, отзывы о книге «Guardians of Time» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x