Флорин— золотая монета Флоренции весом 3,53 г = 1/96 флорентийского фунта (339 г), ставшая эталоном для европейских золотых монет после византийского бизанта, когда в 1204 г. крестоносцы захватили Константинополь, в первую очередь — для венецианского цехина. Чеканилась с 1252 г. Флорин также выполнял роль денежно-счетной единицы, изначально равной = 1 лире серебра (фунт) = 240 денариям (денье). Из-за инфляции 1500 г. 1 флорин стал = 7 лирам. 1 флорин = 21 наваррскому солиду (1379). 1 арагонский золотой флорин = 13 солидам (1364).
Франк— французская золотая монета = 24 солидам (су) до 1381 г., позже = 36 солидам.
Фрейгерихт— вольный суд присяжных (шеффенов) в Германии в противопоставление суду феодалов. Возглавлял его назначаемый императором фрейграф.
Фрейграф— см. фрейгерихт.
Фриз— фризская порода лошадей. Крупные красивые кони, в основном запрягаемые в кареты. Выведена путем скрещивания местных холоднокровных пород с испанскими лошадьми. Масть, как правило, вороная.
Фрязи,фряги (старорусск.) — итальянцы. Город Фрязино под Москвой ведет свою историю от поселения итальянцев в России.
Фуа( фр. foi, от лат. fides — вера) — клятва верности, которую дает вассал своему сеньору.
Фунт стерлингов— английский фунт (либра) серебра = 408 г. Английская денежно-счетная единица = 20 шиллингам = 240 пенсам. 1 шиллинг = 20,4 г серебра = 1 солиду, а 1 пенс (1,7 г серебра) = 1 денарию (денье). Денежным знаком фунт стерлингов стал только в 1694 г. с выпуском банкнот Английского банка.
Фуэрос(мн. число от исп. фуэро — право, привилегия) — кодификация обычного права и пожалований, в которых фиксировались вольности и привилегии испанских городов и сельских общин. С XVI в. стали терять свое значение по отношению к централизованному праву. Дольше всего продержались фуэрос басков — до сер. XIX в.
Фьёф— фиксированный доход в деньгах или натуре, пожалованный сеньором вассалу. Земельный фьёф — то же, что и лен, поместье, но с XIII–XIV вв. основной формой связи вассала с сеньором стало уже не условное земельное владение, а рента — денежные пожалования, денежно-продуктовый чинш с определенного поселения, не связанная с правами на земельное владение и получаемая с него вассалом за свою службу сеньору.
Хохдойч— верхненемецкий диалект, взятый за основу немецкого литературного языка.
Хунта( исп. junta — собрание) — избранный населением орган муниципальной власти.
Часы Богоматери— молитвы, обращенные в католической обрядности к Пресвятой Деве Марии, читаемые в 6 часов утра, в полдень и в 6 часов вечера.
Чаечка, чайка— казачий беспалубный одномачтовый парусно-гребной корабль класса «река-море». Для большей плавучести опоясывался фашинами из камыша.
Черная Рада— народное собрание у черкас и днепровских казаков, на котором присутствовали рядовые казаки, а не только старшина.
Чумацкий Шлях— (старорусск.) созвездие Млечный Путь.
Шарлемань( фр. Charliemagne) — Карл Великий, император Запада (742–814 гг.).
Шапель, капелина— простой дешевый шлем в виде каски с полями без забрал, бармиц, полумаски и прочих излишеств.
Шато( фр. chateau) — феодальный замок.
Шебека— в Средние века: трехмачтовое парусно-гребное судно на Средиземноморье с латинским вооружением, с длинным (25–35 м) узким острым корпусом при широком развале бортов — до трети длины корпуса. Фок-мачта имела сильный наклон вперед. Особенность шебеки — длинная консольная палуба на корме.
Шевалье( фр. chevalier — всадник) — кавалер, рыцарь.
Шевальер( фр. chevaliere) — женщина-рыцарь. По латыни — militissa. К примеру, с 1358 по 1488 г. в орден Подвязки было принято 68 женщин. Известны также сестры ордена Госпитальеров. Подразделение женщин-рыцарей было в испанском ордене Калатравы. С XV в. формальное посвящение женщин в рыцари практиковалось и в менее известных орденах. Для обряда посвящения приглашались рыцари-мужчины. Женщина женщину в рыцари посвятить не могла.
Шевальересс( фр. chevalieresse) — 1) частный титул жены шевалье; 2) женщины возлагали на себя этот титул, когда владели мужскими феодами или фьёфами, по наследству или в качестве особой привилегии.
Шербет— на Востоке: фруктовый напиток с пряностями и медом. Что-то типа холодного русского сбитня.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу