— И высоко мы поднимемся? — поинтересовался Бессмертных.
— Ну, футов на сто, — подумав, прикинул Берт. — Чтобы уж наверняка айсберг не задеть. Впрочем, в это время года их и не должно быть, особенно в этих широтах, однако…
— Однако наши старые знакомцы могут и очередную пингвинонесущую льдину подогнать, — заключил следователь. — Что ж, разумно. Правда, немного прохладно, но, как я вижу, это не мешает публике принимать воздушные ванны.
— Думаю, в солнечную погоду на этой палубе вполне можно загорать, — вслух подумала Каролина. — Кстати, я слышала, вода в бассейне теплая, нужно будет проверить!
— Теплая?
— Ну да, ее специально подогревают, — пояснила она. — Машины ведь работают, так что…
— Надо же, как всё продумано, — восхитился Бессмертных. — И впрямь — «Колоссаль»! Непременно нужно будет заказать экскурсию. Полагаю, нам расскажут еще немало интересного. Как вы полагаете, Дэвид? Дэвид?..
Стажер, не отцепляясь от железки, помотал головой и судорожно сглотнул.
— У вас что, морская болезнь? — подозрительно спросил следователь.
— Скорее уж, воздушная, — хмыкнул доктор. — Но симптомы что-то не похожи…
— По-моему, Дэвид просто боится высоты, — предположила Каролина. — Дэвид, право, ничего страшного здесь нет! Я летала и не на таких высотах и прекрасно себя чувствую, как видите! Главное, за борт не перевешивайтесь, и всё будет отлично. Представьте, что вы на самом обычном корабле…
— А если дирижабль оторвётся?.. — слабым голосом спросил Дубовны.
— Не оторвется, крепления крайне надежные! — авторитетно заявила госпожа Кисленьких.
— Ну а вдруг?..
— Тогда мы приводнимся, и лайнер пойдет своим ходом!
— А если айсберг?..
— Вам же сказали, Дэвид, в это время года в этих широтах не должно быть айсбергов!
— А «пингвины»?..
— Я думаю, — сказала писательница и покосилась почему-то на доктора Немертвых, — никакие «пингвины» нам не страшны!
— Вот уж точно, — подтвердил вдруг поручик Вит-тяй гулким басом и погладил ухоженную бороду. — Бояться нам нечего. Разве вот только, как госпожа сказала, за борт свешиваться не нужно, а то лететь высоковато, да и водица нынче — не парное молоко!
— А если…
— Смотрите, вон шлюпки, вон грузовые парашюты, — увещевала Каролина. — Всё предусмотрено!
— Дэвид, прекратите отдирать детали корабельного интерьера! — решил пресечь этот бессмысленный диалог Бессмертных. — Хм…
— По-моему, его свело, — заметил доктор Немертвых. — Давайте-ка я…
— Да не стоит утруждаться, господин Немертвых, — сказал поручик и легко разогнул намертво стиснутые пальцы стажера. На оставшейся безымянной железяке виднелись явственные следы пальцев. — Всего и делов-то!
— Как это вы ловко! — восхитилась Каролина.
— Господин поручик, сделайте милость, транспортируйте этого нервного молодого человека в его каюту, — попросил следователь. — А то как бы он и впрямь за борт не сиганул!
— Это мы легко, — пробасил Вит-тяй, уже отработанным жестом взял Дэвида подмышку, свободную руку галантно подал Каролине и направился туда, где маячил предупредительный стюард.
— Думаю, и нам следует немного отдохнуть перед обедом, — заметил Бессмертных.
— А нам с Яном нужно… гм… привести себя в порядок, — заметил Берт. — Всё-таки ресторан такого класса…
…Ресторан на «Колоссале», быть может, в чем-то и уступал оному в Большом Каролевском экспрессе (например, в меню не обнаружилось свежей земляники, впрочем, взамен обнаружился изысканный джем из нежных плодов гонобобеля), но зато мог похвастать обилием замечательных рыбных блюд.
К обеду Дэвид вышел уже самостоятельно, правда, придерживаясь за стенку (хотя, право, лайнер ничуточки не качало) и стараясь не смотреть по сторонам. В ресторане он устроился спиной к большому иллюминатору и уставился в тарелку.
Остальные мужчины явились в приличествующих случаю костюмах и ничем не выделялись на общем фоне. Ну, за небольшим исключением… Рядиться в штатское беарийскому гвардейцу не пристало, поэтому Вит-тяй поступил стратегически совершенно верно: взял и подчеркнул свою принадлежность к славному народу, даже надел парадную юбку (складки на ней были заглажены ровно вдвое глубже, нежели на обычной) и расчесал бороду на две стороны. На него посматривали, конечно, но старались делать это исподтишка: всё-таки общество на «Колоссале» собралось самое что ни на есть пышное и о правилах приличия осведомленное.
Дэвид подивился тому, как преобразились оперативники. Берт совершенно не походил на себя обычного: откуда-то вдруг взялась и стать, и вполне вельможный взгляд, да и в целом невысокий оперативник будто бы сделался выше ростом и вполне мог посмотреть на стажера сверху вниз. Шрамы его теперь выглядели не заработанными в пьяной драке, а полученными, скажем, на войне, причем владелец их наверняка вел в атаку как минимум полк.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу