Риф Эхран насторожилась. Джик выпустил кольцо дыма, которое поднялось к потолку, смешавшись с дымом из курильниц кифов.
— Время у нас есть.
— Отлично. Хокки.
Сиккуккут взял со стола чашу и наполнил ее какой-то вязкой зеленой слизью. Сделав глоток, он посмотрел на Пианфар:
— Что скажешь?
— У меня масса времени.
— Даже до Кейшти, — сказал Сиккуккут, — еще до нашей встречи на Кейшти, на Центральной, я говорил с Исмехананоммин. Пианфар называет его Золотозубым. Я посоветовал ему избегать некоторых мест и некоторых встреч. Вы заметили, что корабль стишо нас покинул?
— Заметили, — сухо ответил Джик.
— Вы также заметили, как удручен стишо, оставшийся у нас, — кккт, может быть, вы хотите его о чем-нибудь спросить? Джитист требует участия в переговорах…
— Скажи, дружище киф, — прерваал его Джик, выпустив кольцо дыма, — у тебя найдется что-нибудь выпить?
— Разумеется. Косккит. Хикеккти ктоток ккок. — Взмах рукой. Один из кифов куда-то исчез. — Ты всегда так охраняешь Шанур?
— Нет, не всегда. На Кейшти случилась ужасная вещь. Друг Пианфар попросила меня о помощи. Я пришел. И привел с собой этих замечательных хейни. — Кивок в сторону Эхран. — Ты их помнишь, а?
— Центральная, — кивнул Сиккуккут. Его длинное лицо осталось совершенно бесстрастным. — Да, эти хейни заключили сделку с травоядами.
Риф Эхран кашлянула:
— Мы подписали с ними договор, позвольте напомнить.
Сиккуккут махнул рукой:
— Меня не интересуют договоры. Мне нужны действия. Мне нужна Шанур.
— Охотник Сиккуккут, вы никак не можете понять систему власти у хейни.
«О боги, — подумала Пианфар, чувствуя, как по спине пополз холодок. Охотник, надо же. Риф Эхран, не раздумывая, понизила кифа в должности прямо перед его подчиненными".
Вы, кажется, тоже не слишком разбираетесь в системе власти у кифов, — спокойно, но с едкой иронией сказал Сиккуккут и подчеркнуто отвернулся от Эхран. — Охотница Пианфар, я буду говорить с тобой. И моим старым другом Кейей. Когда мы виделись последний раз? На Ките, не так ли?
— Ты был в Миркти? — спросил Джик.
— Нет.
— Тогда на Ките. — Еще одно колечко дыма. Джик стряхнул пепел на пол. — Там была стрельба?
— Из-за глупости махенов. Это плохая привычка, Кейя.
Джик засмеялся:
— Верно. — Он покосился на кифа, который принес ему питье. Понюхал стакан и выпил. — Махен. Приятная штука.
— Сссккт. Мне тоже нравится.
— Так что ты хочешь?
— Я? У меня очень серьезный вопрос. Вмешательство махенов. Союз стишо и хейни. Этот гуманоид… — Сиккуккут взял Тулли за подбородок. — Как ты себя чувствуешь? Хорошо, кккт? Понимаешь меня? — Он опустил руку, но Тулли по-прежнему держал голову вверх, глядя на кифа и закрывая его от пули, пока не повалился на пол. — Этот гуманоид меня беспокоит. Нельзя сказать, что его присутствие расстроило нашу торговлю: мы ведь не слишком от нее зависим… кккт? А вот стишо зависят. Стишо боятся всего, что приближается к ним. Таким образом, равновесие в зоне Соглашения нарушено. А значит, отменяются и все договоры, а когда отменяются договоры, власти смещаются со своих постов — наступает беспорядок. Вот что нас ожидает. Акуккак первым привез это существо в зону действия Соглашения. Я бы на его месте поступил по-другому, кккт?
— Акуккак мертв. Какой беспорядок, верно?
— Мы считаем, что он мертв. Поведение кненнов нельзя предсказать. А может, мы встретим его на каком-нибудь базаре. Но пока будем считать, что его нет. Но есть Актимакт. Он считает себя хаккиктом, захватил Киту, мешает движению кораблей…
— В общем, лезет, куда не надо, — сказал Джик.
— Вы выгнали его?
— Может, да, а может, нет. Почему вы напали на порт Кейшти?
— Ах, вы ошибаетесь. Среди властей на Кейшти находится предатель.
— Нет там никакого предателя.
— Кккт. Вы меня разочаровываете. Этот был шпион Актимакта, не мой.
— Угу. А у тебя есть шпион на Кейшти?
— Сейчас нет. А тогда был. Когда человек шел по доку, агенты Актимакта его схватили. К счастью, я это предвидел. Поэтому тоже был начеку. Кккт. Что бы было сейчас с Кейшти, если бы кифы тогда не напали на кифов? Махендосет должны меня благодарить — кажется, я правильно выразился, — во всяком случае, я успел перехватить человека первым. Без всяких переговоров, откровенно говоря. Но тем самым я открыто бросил вызов моему сопернику. Теперь он мой враг. И если я правильно понимаю, ты последуешь за мной, охотница Пианфар, на своем корабле.
— Зачем? — спросила Пианфар.
Читать дальше