• Пожаловаться

Джек Уильямсон: Это темнее, чем ты думаешь

Здесь есть возможность читать онлайн «Джек Уильямсон: Это темнее, чем ты думаешь» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фантастика и фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Это темнее, чем ты думаешь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Это темнее, чем ты думаешь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Джек Уильямсон: другие книги автора


Кто написал Это темнее, чем ты думаешь? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Это темнее, чем ты думаешь — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Это темнее, чем ты думаешь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Здравствуй, Вилли, - с неподдельной теплотой сказала она. - Всегда рада познакомиться с твоими друзьями. - Переложив поводок в левую руку, она протянула правую в сторону девушки. - Как поживаете, мисс Април Белл?

- Очень хорошо - голос девушки казался до приторности сладким и отстраненным. Она даже и не подумала принять предложенную слепой женщиной руку. - Спасибо.

Покраснев от стыда за грубость Април, Бэрби задергал девушку за рукав. Она вырвалась. Алые губы превратились в узкую красную щель на белом, без кровинки, лице. Хищно прищурившись, она не отрываясь глядела на массивные серебряные браслеты и кольца на руках Ровены. Бэрби попытался разрядить ситуацию.

- Старайтесь не говорить лишнего, - с наигранной легкостью сказал он Ровене. - Мисс Белл работает на "Трибьюн" и записывает в блокнот каждое сказанное в ее присутствии слово.

Ровена улыбнулась, как будто и не заметив загадочной грубости девушки.

Наклонив голову, она прислушалась к ставшему совсем громким гулу моторов.

- Они уже сели?

- Еще нет, - ответил Бэрби.- Но диспетчер говорит, что их самолет как раз заходит на посадку.

- Я так рада! - воскликнула Ровена. - Скоро они будут в безопасности. Все это время, пока Марка не было, я так за него волновалась! Н нездоров, и так рискует...

Бэрби заметил, что ее тонкие руки дрожат. Она судорожно, так, что даже кисти побелели, сжимала поводок.

- Некоторые вещи, благополучно забытые, не стоит вынимать из земли, прошептала Ровена. - Я уговаривала Марка не возвращаться на раскопки в Ала-шан, но он меня не послушал. Я боюсь того, что он может там найти.

Април Белл слушала, затаив дыхание.

- Вы, - прошептала девушка, - боитесь?.. - Ее перо нависло над белым листом блокнота. - Что же, по вашему мнению, должен был найти доктор Мондрик?

- Ничего! - словно встревоженная вопросом, отрезала Ровена. - Ничего особенного.

- И все-таки,- настаивала Април Белл. - Мне-то вы можете сказать. Я и так, кажется, догадываюсь...

Пальцы слепой женщины выпустили поводок, и громадная овчарка молча кинулась на девушку. Сдавленно вскрикнув, Април отшатнулась. Бэрби отчаянно ударил ногой, но промахнулся. Собака прыгнула, обнажив клыки в злобном оскале...

Лишь благодаря тому, что в последний момент Април закрылась сумочкой, острые собачьи зубы не сомкнулись на ее горле. Прежде, чем громадная овчарка успела сделать новый прыжок, Бэрби вцепился в волочащийся по земле поводок.

- Турок! - позвала Ровена. - К ноге!

Послушно, и все так же не рыча и не лая, могучий пес подбежал к своей хозяйке. Бэрби передал поводок в ищущую руку слепой.

- Спасибо, Вил, - тихо сказала она. - Надеюсь, Турок ничего не сделал твоей Април Белл. Передай ей, пожалуйста, мои извинения.

Но Бэрби заметил, что Ровена не ругала свою собаку. Молча скаля зубы, пес стоял рядом с ней и злобно глядел на девушку в белых мехах.

Април, бледная и, похоже, напуганная, поспешно вернулась в здание аэропорта.

- Какая плохая собака! - к Ровене подошла невысокая женщина с болезненно-желтым лицом. - Я же буквально умоляла вас, миссис Мондрик, оставить Турка дома. Он становится совсем неуправляемым. Неровен час, кого-нибудь покусает!

Слепая невозмутимо погладила пса по голове. Коснувшись ошейника, она быстро пробежалась пальцами по большим серебряным заклепкам.

- Вы неправы, мисс Улфорд, - тихо ответила она. - Турок выдрессирован меня защищать, и я хочу, чтобы он всегда был со мной. Он никогда не нападет на того, кто не пытается причинить мне зла. - Ровена прислушалась. - Ну, теперь-то они уже сели?

Бэрби не заметил, чтобы Април Белл как-либо угрожала Ровене. Удивленный и, можно даже сказать, шокированный поведением женщины, которую он считал своим другом, Вил Бэрби поспешил за девушкой.

Он нашел ее стоящей у стеклянных дверей ярко освещенного зала ожидания.

- Успокойся, моя лапонька, - гладила она своего черного котенка. - Этот большой нехороший пес нас не любит, но мы не будем его бояться...

- Извините, мисс Белл, - чувствуя себя неловко, сказал Бэрби. - Я не знал, что так получится.

- Это я во всем виновата, - покаянно улыбнулась она. - Мне не следовало подносить моего маленького бедного Фифи к этой злой псине. Спасибо, что вы его вовремя оттащили.

- Турок никогда раньше так себя не вел. Миссис Мондрик просила принести свои извинения...

- Правда? - Април Белл косо посмотрела на Ровену. Лицо ее при этом оставалось совершенно бесстрастным. - Давайте обо всем забудем, быстро предложила она. - Самолет вот-вот сядет, а вы еще не рассказали мне об остальных.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Это темнее, чем ты думаешь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Это темнее, чем ты думаешь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Джек Уильямсон
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Джек Уильямсон
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Джек Уильямсон
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Джек Уильямсон
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Джек Уильямсон
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Джек Уильямсон
Отзывы о книге «Это темнее, чем ты думаешь»

Обсуждение, отзывы о книге «Это темнее, чем ты думаешь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.