Возвращается Зоя, сияя.
- Они подумали, что я профессиональный гид, - говорит она, садится и застегивает ремень. - Спросили, нельзя ли им присоединиться к нашей группе. - Она открывает путеводитель. - "Загробный мир был полон чудовищ и полубогов в форме крокодилов, павианов, змей. Эти чудовища могли уничтожить умершего, прежде чем он успевал добраться до Зала Суда".
Нийл трогает меня за руку.
- У тебя нет аспирина? - спрашивает он. - У Лиссы болит голова.
Я роюсь в сумочке, а Нийл встает и идет в хвост принести ей стакан воды.
- Нийл такой внимательный, - говорит Лисса, следя за мной блестящими глазами.
- "Для защиты от этих чудовищ и полубогов умершему давали "Книгу мертвых", - читает Зоя. - Более точно название переводится "Книга о том, что есть в Загробном мире". Собой "Книга мертвых" представляет свод наставлений для путешествия туда и магических заклинаний для защиты умершего".
Я думаю, как мне дотянуть до конца путешествия без магических заклинаний, чтобы защитить себя. Шесть дней в Египте, потом три в Израиле и в довершение возвращение домой в самолете вроде этого: пятнадцать часов, когда нечем заняться - только смотреть на Лиссу и Нийла и слушать Зою.
Я взвешиваю возможности повеселее.
- А что, если мы не летим в Каир? - говорю я. - Что, если мы мертвые?
Зоя раздраженно отрывается от путеводителя.
- Последнее время, - продолжаю я, - террористы то и дело подкладывают бомбы, а это же Ближний Восток. Что, если последняя встряска на самом деле была взрывом и сейчас наши клочья планируют в Эгейское море?
- В Средиземное, - говорит Зоя. - Мы уже пролетели над Критом.
- Откуда вы знаете? - спрашиваю я. - Поглядите наружу. - Я указываю на иллюминатор Лиссы, на белую пелену за ним. - Воды не видно. Мы можем быть где угодно, или нигде.
Нийл возвращается с водой. Отдает стакан и мою таблетку аспирина Лиссе.
- Они же проверяют, не подложена ли бомба в самолет? - Лисса спрашивает его. - Металлоискателями и другими приборами?
- Я видела кинофильм, - говорю я, - где все были мертвыми, только не знали этого. Они плыли на корабле и думали, что в Америку. Вокруг был такой туман, что они не видели воду.
Лисса испуганно смотрит в иллюминатор.
- Корабль казался совсем настоящим, но мало-помалу они начали замечать всякие странности. Очень мало пассажиров, а команды не было вовсе.
- Стюардесса! - кричит муж Лиссы, перегибаясь через Зою в проход. - Еще одно узо!
Его крик будит Зоиного мужа. Он смотрит на Зою и моргает, сбитый с толку тем, что она не читает путеводитель.
- Что такое? - спрашивает он.
- Мы все мертвые, - говорю я. - Нас убили арабские террористы. Мы думаем, будто летим в Каир, а на самом деле - в рай. Или в ад.
Лисса, глядя в иллюминатор, говорит:
- Такой туман, что не видно крыла. - Она испуганно глядит на Нийла. - А вдруг с крылом что-то случилось?
- Просто мы проходим облачный слой, - говорит Нийл, - вероятно, готовимся к посадке в Каире.
- Небо было совсем ясным, - говорю я. - И вдруг мы очутились в тумане. Люди на том корабле тоже заметили туман. И заметили, что ходовые огни не горят. И не могли отыскать команду. - Я улыбаюсь Лиссе. - Вы заметили, как болтанка сразу исчезла. Сразу после того, как мы ухнули в воздушную яму. И почему...
Из кабины выходит стюардесса и идет к нам по проходу с бокалом. Все веселеют, и Зоя, открыв путеводитель, листает его в поисках увлекательных сведений.
- Кто-то тут заказывал узо? - спрашивает стюардесса.
- Сюда, - говорит муж Лиссы и протягивает руку.
- Долго еще до Каира? - говорю я. Она поворачивает и идет по проходу, не отвечая. Я отстегиваюсь и иду за ней.
- Когда мы будем в Каире? - спрашиваю я ее. Она оборачивается с улыбкой, но лицо у нее все еще бледное и испуганное.
- Вам угодно чего-нибудь выпить, мадам? Узо? Кофе?
- Почему болтанка прекратилась? - говорю я. - Сколько еще до Каира?
- Вам надо сесть в кресло, - говорит она, указывая на сигнал "пристегните ремни". - Мы начинаем наш спуск. Заходим на посадку. Мы будем в пункте нашего назначения через двадцать минут.
- Какой пункт? Спуск куда? Мы не начинаем заходить ни на какую посадку. Сигнал "пристегните ремни" не горит, - говорю я, и тут он вспыхивает.
Я возвращаюсь в свое кресло. Зоин муж уже снова спит. Зоя читает вслух из "Египта без забот".
- "Туристу перед отправлением в Египет следует принять меры предосторожности. Иметь карту обязательно, а при посещении многих достопримечательностей необходим фонарик".
Лисса вытащила свою сумочку из-под кресла. Она убирает в нее мою "Смерть на Ниле" и достает солнцезащитные очки. Я гляжу мимо нее в иллюминатор на белую пелену там, где полагается быть крылу. Сигнальные огни на крыле должны быть видны нам и в тумане. Для того они и существуют - чтобы можно было видеть самолет в тумане. Люди на корабле сперва не понимали, что они мертвые. И только когда они начали замечать всякие странности, у них возникли сомнения.
Читать дальше