Наши герои запивают плов кьянти.В принципе это можно, но я бы не рекомендовал запивать плов каким бы то ни было алкоголем - лучше горячего зелёного чая в этой области ничего не придумано.
В особенности же не советую поступать как Скарятин, то есть употреблять с пловом пиво, тем более холодное: бараний жир застынет прямо в желудке, с самыми скверными последствиями для пищеварительного процесса - что со Скарятиным, собственно, и произошло. И поделом!
Würfelbein- Буквально «кубовидная кость», (os cuboideum, кость предплюсны стопы). Здесь - двуязычный каламбур: «игральная кость» по-немецки называется «кубиком» (Würfel).
Gewerbeertragssteuer, Gewerbesteuer - разные виды налогов, крайне отвратительных, как и все налоги вообще.
..он обо всём этом уже где-то читал.- Образы, грезящиеся коту, взяты - чтобы не сказать позаимствованы - из рассказа Александра Грина «Искатель приключений». Рассказ пользуется популярностью среди интеллигентных педобиров, так как, по их мнению, посвящён проблеме изображения в красках тела Дочки-Матери. См. напр.: Александр Грин, «Избранное». - Со схолиями о. Авксентия Гипертоника. - По благословению Великого Ёпрста Педагогона Афедронского тиснуто на Старой печатне при бумагодельне «Папирна Моудри». Великая Моравия, Жидлоховице, 287 г. о.Х.
Страшное, грубое, липкое, грязное... - Сороконожка зачитывает стихотворение Зинаиды Николаевны Гиппиус «Всё кругом», написанное в 1904 году. Под «кругом» подразумевалась затхлая царская Россия, которую Гиппиус, как всякий интеллигентный человек, ненавидела и хотела уничтожить. Впрочем, доживя до светлых деньков революции, она и ими осталась не вполне довольна.
Не хвалися собою, червона кровь-руда.- Видимо, имеется в виду упырьская народная песня (думка-заплачка) «Наклеп кров'яної», которую кот где-то слышал и случайно запомнил строчку-другую.
Для интересующихся приводим полный текст заплачки в современной упыриной орфографии:
Хвалиться собою червона кров-руда:
- Як промчу, як виплигну з поджілочек,
Загачу по ліктики білі рученьки,
Проблисну в очах весёлкою-дугою,
З п'яти душу повипростаю,
Змию буйну голову з плечей геть,
Та розсиплюся собою по белу светушку!
- Не хвалися собою, червона кров-руда!
Одесую від тебе злі Жири кріпляться,
Ошуйцу Жовчі гіркі піняться,
Вгорi - Чирьі темні настовбурчуються,
А низом кипить Лімфи буйні,
Та крушать тебе, тіснять тебе з усіх боків,
А Сморота свята замикає все:
Як ти не сильна, а Сморота сильніше,
Всьому світлу воно навік покладене,
І над всіма речами кознодействуєт,
Всяке тіло воно сідлає і веде
В тиї краї, де немає уповання,
А і жодної краси, нижче веселія,
А і роздиху немає від ридання,
Від ридання, від муки мученського,
В ті краї безвідниє, безмовні.
Подробнее об упырьских заплачках см.: Упырьское народное творчество. - Сборник статей. Под ред. д-ра Клоако. - Издательство «Наука», Директория. 259 г. о.Х. Оркестровое переложение песни см: Хор юнцов-побздунцов имени Тараса Вульвы. Избранный репертуар. - Фонд «Наследие». Директория, 288 г. о.Х.
Символ... не говорит прямо и не скрывает, а как бы намекает.- Возможно, цитата из Гераклита, 14 (93 DK): ὁ ἄναξ οὗ τὸ μαντεῖόν ἐστι τὸ ἐν Δελφοῖς, οὔτε λέγει οὔτε κρύπτει ἀλλὰ σημαίνει.
Более распространены переводы типа «Владыка, чье прорицалище в Дельфах, не вещает, не скрывает, но знаменует». - См. Плутарх, «О том, что Пифия более не прорицает стихами», XXI. - Перевод и комментарии Л.А. Фрейберг. - «Вестник древней истории». 1978 г. ?2.
Перевод, предложенный голубкой, мы считаем менее формальным, но более соответствующим мысли древнего философа.
...выпил каппучино...- Нет! Я не намерен вступать в дискуссию о том, как пишется слово cappuccino по-русски. Даже и не просите.
Интересующихся могу информировать, что в современном русском худле обычно пишут «капучино», в профессиональной кофейной литературе - «капуччино», а я пишу так, как слышу. Возможно, итальянцы и в самом деле слышат два «ч», но я различаю только удвоенное «п». И, кроме того, есть законы русского языка. Попробуйте образовать прилагательное: «каппучинный» - боль-мень, а вот «каппуччинный» - ужасно даже на вид.
Ремарка для эстетов и пуристов: действие происходит утром, так что Тарзан имеет моральное право, не погрешая против древних человеческих традиций, пить именно каппучино, а не удовольствоваться каким-нибудь маккьято.
Читать дальше