Скотт Сиглер - Карантин

Здесь есть возможность читать онлайн «Скотт Сиглер - Карантин» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Издательство «Э», Жанр: Фантастика и фэнтези, Боевая фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Карантин: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Карантин»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Человечеству угрожает страшная опасность — таинственная болезнь, превращающая обычных людей в хладнокровных убийц. Однако вскоре становится ясно, что она лишь часть еще более жуткой угрозы. Из тел зараженных вылупляются личинки явно неземного происхождения, строящие в отдаленных уголках планеты зловещие структуры. Приходится поверить в невозможное: эпидемия — первый этап инопланетного вторжения, за которым последуют новые удары. Лучшие врачи, ученые, военные объединяются, чтобы дать заразе отпор — но как бороться с врагом, которому достаточно одной маленькой споры, чтобы превратить любого человека в своего верного раба?

Карантин — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Карантин», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мюррей заморгал. Как она обо всем узнала?

— Это было сделано в целях самообороны, — ответил Мюррей.

Ванесса подняла брови.

— От кого же он оборонялся? От трех несчастных женщин, которым было под восемьдесят? Какая, к черту, самооборона?

Глаза президента сузились.

— Лонгуорт, неужели это правда?

Да уж, она приберегла поистине лакомый кусочек! Да еще и натравила на него президента…

— Да, господин президент, но насчет самообороны я не шучу. Эти дамы были инфицированы. Они попытались закидать Доуси зажигательными бомбами, коктейлями Молотова. Очевидно, он перехватил одну из них и швырнул обратно.

— На нем висит пять смертей, — уточнила Ванесса. — Скажите нам, Мюррей, почему вы до сих пор его используете?

— У нас и в самом деле нет выбора, мэм, — ответил Мюррей. — Как я уже объяснял, любые сооружения паразитов нам удалось отыскать только благодаря Доуси. Он умеет отслеживать эти организмы.

— Понимаю, — сказала Ванесса, в ее голосе ощущалось презрение. — Ваша ищейка взяла след. Пошлите теперь туда кадровых военных, а не Филлипса и его ручного психа.

Дональд откашлялся.

— Ванесса, подразделения Огдена уже развернуты. Не думаю, что у Лонгуорта есть другой выбор.

Она бросила на Дональда взгляд, который был красноречивее всяких слов.

— У Огдена в батальоне внутреннего реагирования четыреста восемьдесят человек, — сказала она. — Четыре роты по сто двадцать солдат в каждой. Огден атакует силами роты «Икс», а в резерве у него рота «Виски», не так ли?

Дональд кивнул.

— Значит, роты «Янки» и «Зулу» остаются в Форт-Брэгге, — продолжила она. — Так почему же, черт возьми, мы не используем их вместо Доуси и Филлипса?

— Мы должны действовать незаметно, не дать себя обнаружить, — ответил Мюррей. — Глидден — это все-таки город, а не глухой лес. Если мы перебросим туда две роты пехотинцев и высадим на Мейн-стрит, то наверняка привлечем к себе внимание.

— А буйный психопат не привлечет, что ли?! — воскликнула Ванесса.

— Достаточно, — перебил Гутьеррес. — Мюррей, надеюсь, вы предприняли необходимые меры, чтобы держать Доуси под контролем?

— Конечно, господин президент, — ответил Лонгуорт. — К опасному типу приставлены два опытных агента, они повсюду его сопровождают. Доуси выявляет носителей, потом эти люди берут ситуацию под контроль и изолируют их.

Генерал Купер забарабанил по столу.

— Все это, конечно, замечательно, но вот-вот начнется атака, и ее нужно будет отслеживать на мониторе, — проговорил он хриплым и довольно сердитым голосом. — Не хотелось бы перебивать, господин президент, но имеется информация, которой нам нужно с вами поделиться до того, как вы начнете наблюдать происходящее.

Гутьеррес кивнул.

— Спасибо, генерал Купер. Мюррей, прежде чем мы начнем следить за действиями полковника Огдена, я хочу кое-что пояснить. Мы понимаем, что ситуация кризисная и американцам было бы больно узнать обо всем. Однако очень не хочется, чтобы им причиняли боль люди, призванные решать эту проблему. Понимаете?

— Да, сэр, — ответил Мюррей. — Понимаю.

Лонгуорт действительно понимал необходимость контроля над Доуси — просто он надеялся, что Дью Филлипс это тоже хорошо уяснил. Ванесса Колберн не ходила вокруг да около. Ей явно хотелось избавиться от Мюррея. И, несмотря на то что Лонгуорт чувствовал к ней откровенную неприязнь, в одном она все-таки была права…

Этот парень был сущим психопатом.

БИТЬ ДЕТЕЙ НЕХОРОШО

На перекрестке Грант-стрит и Бродвея Дью Филлипс проехал на красный свет. Он даже прикрепил мигалку на крыше своего «Линкольна», но вряд ли ее свет был виден сквозь плотную пелену дождя. К черту секретность. Выведено из строя двое его агентов. Этот психованный громила снова отправился в погоню за переносчиками заразы.

Дью интересовал лишь один вопрос: будет ли жив кто-нибудь из зараженных к тому времени, когда появится Маргарет.

Тадеуш Макмиллан-старшийсидел за кухонным столом и играл с пятилетним сынишкой Стивеном. На мальчике были его любимые желтые ворсистые штанишки и футболка «Милуоки-Бакс». Он выглядел чертовски симпатичным. Стивен — хороший ребенок. А Тэд-младший? Плохой. А Сара? Тоже плохая.

Тадеуш отбросил эти мысли прочь. О дочери ему думать вообще не хотелось.

Стол был заставлен дюжиной пустых бутылок из-под пива, и вся его поверхность покрылась мокрыми разводами. На полу пивных бутылок валялось еще больше, а рядом стояла и полупустая бутылка джина. Макмиллан не любил джин. Зато его жена, Дженни, жить не могла без этого пойла.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Карантин»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Карантин» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Карантин»

Обсуждение, отзывы о книге «Карантин» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x