— Жаба, — подтвердил я.
— А это? — старик тронул трехзубого уродца.
— Вилка.
— Это, это, это? — он коснулся своего лица.
— Ухо, рот, нос.
Пока речь шла о частях тела и других элементарных понятиях, я отвечал бодро и без запинки. Трудности начались, когда мы взялись за вещи, не имевшие аналогов в покинутом мной мире. Ну как, скажите, назвать сочный, хотя и несколько безвкусный плод, похожий одновременно и на банан, и на баклажан, и на грушу? А каким именем наречь кушанье, приготовленное из диких пчел, цветочных лепестков и змеиной крови?
Еда и питье были забыты. Все присутствующие с напряжением следили за словесным поединком. Только какой-то толстяк, Сидевший по левую руку от меня, пьяно икал и клевал носом. Вскоре, однако, словарный запас моего оппонента поисчерпался. Пытаясь поддержать свое реноме, он обратился к предметам, о которых сам не имел ни малейшего понятия. Со стороны все это должно было выглядеть довольно смешно — как будто бы кукушка экзаменует соловья по пению.
— Ну все! — резко оборвал старика кто-то невидимый, скрывавшийся в самом дальнем углу. — Достаточно, братец Вукан. Ты единственный на Вершени, кто еще помнит Тимофея. Что ты можешь сказать об этом человеке? Кто он — сумасшедший, самозванец, лжепророк, шпион или действительно наследник Тимофея? Прежде чем сказать, подумай. Не спеши. Мы знаем, что ты хитер и ловок. Ты пережил многих Друзей. Всю жизнь притворялся дурачком, потому и уцелел. Твой язык проворнее твоих мыслей. Ты всегда говорил только то, что следовало говорить. Ты забыл, что такое правда. Сунь тебе сейчас под нос кусок дерьма, и ты объявишь, что это благоуханная смола. Но нынче тебе придется быть искренним до конца. Уж очень велика ставка в игре, которая начинается этой ночью. Так велика, что твоя жизнь в сравнении с ней — ничто. Если ты правильно понял меня, если еще не скучаешь по Прорве, если дороги тебе твои близкие, говори только правду.
— Как тебе угодно, братец Гердан. — На мгновение какое-то сильное чувство, не то страх, не то ненависть, исказили лицо старика, но он тут же овладел собой. — Конечно, здесь не принято называть имен, но кто же не узнает твой могучий гордый голос. Другие при разговоре зажимают нос или катают во рту сливовую косточку, но ты не такой! Действительно, чего бояться тебе, могущественному Другу! Если ты настаиваешь, я скажу правду, какой бы горькой она ни была…
— Не тебе судить о правде и лжи, — снова прервал его человек по имени Гердан. — Говори, не виляй!
— Человек этот не похож на Тимофея. Тот не имел волос на голове, а у этого шевелюра пышностью не уступает твоей. Он намного выше Тимофея, зато куда уже его. Тимофей действительно терпеть не мог жаб, но очень любил брагу, к которой наш гость даже не притронулся…
— У тебя все? — раздался из темноты властный голос.
— Нет, не все. — Вукан обеими руками разгладил свою бороду. — Он правильно пользовался вилкой, однако это еще ничего не значит. О назначении этого предмета знают не так уж мало людей. Ему известен Настоящий Язык, но говорит он совсем не так, как Тимофей. Вы спросите, где он мог научиться Настоящему Языку? Но и тут нет загадки… Не все мятежные Друзья погибли тогда…
— Помалкивай о том, что тебя не касается! — оборвал его Гердан.
— Прости старика, оговорился… Так вот, вполне возможно, что один из уцелевших Друзей сумел передать свои знания этому человеку. Он знает много слов, но большинство из них не верны. Вместо «башка» он сказал «голова». Вместо «морда» — «лицо». Эти слова похожи на слова Настоящего Языка, но от Тимофея я их никогда не слышал.
— Подождите! — чувствуя, что меня вот-вот признают шпионом или самозванцем, вмешался я. — У нас одна и та же вещь может называться разными именами. «Морда» и «лицо» — это почти одно и то же. Добавьте сюда: физиономия, рыло, моська, харя, мурло, ряжка!
— Действительно, — старик задумался. — Когда я иногда приходил к Тимофею не вовремя, он говорил: «Убери свою харю!»
— Дождемся мы ответа на свой вопрос или нет? — терпение Гердана, судя по всему, иссякало. — Человек этот может иметь какое-либо отношение к Тимофею?
— Я уже сказал. Он мало похож на Тимофея. Но все же он похож на Тимофея куда больше, чем любой житель Вершени. Он говорит по-другому, чем Тимофей, но куда лучше, чем любой знаток Настоящего Языка. Больше мне добавить нечего.
— Хорошо, братец. Мы узнали немало важного. Можешь идти. Там, куда тебя отведут, много браги и хорошей еды. Постарайся напиться так, чтобы забыть все, что здесь было сказано. Забудешь — и проживешь еще очень долго.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу