— Думаю, да, — медленно проговорил адмирал. — Какое ко мне это имеет отношение?
— Непосредственное. В 1921 году тот человек посетил — тогда он служил министром колоний — нашу страну. Это была непродолжительная поездка, но, помимо государственных, она имела одно частное следствие, оставшееся почти никому не известным. Не прощло и года, как на свет появилась крошечная девочка, в чьих жилах текла британская кровь. Это может показаться невероятным, да, но чего только не случается в мире. Все произошло именно так.
— Ну и что? — Адмирал встал и подошел к окну. Он повернулся к Батур спиной и смотрел на залив, на белые силуэты судов, скользящих по его сверкающей глади.
— Что?.. — задумчиво повторила Леа. Она вновь закурила и выпустила дым из ноздрей. — Девочка та выросла, а когда она стала взрослой и вышла замуж, у нее 29 тоже родился сын. Она назвала его Рондоном, в память о своем муже, который погиб к тому времени. Его фамилия была Льюис.
Батур посмотрела на прямую, затянутую в китель спину адмирала.
— Вы слышите? Сэр Уинстон, Великий Премьер, был вашим прадедом!
Льюис резко обернулся.
— Так! — громко сказал он. — Теперь я понял — вы связаны с Бюро!
Леа пожала плечами:
— Да. Ну и что?
— Они вас подослали. Они ковырялись в моей жизни, словно в кастрюле с супом. А теперь…
— Надеюсь, — перебила его Батур, — с вами не случится истерики?
Адмирал выдохнул сквозь зубы. Он вернулся к столу и опустился в кресло. Поднял руку и взмахнул ею, словно проводя невидимую черту.
— Все, что я услышал, чрезвычайно увлекательно, — сказал он. — Если вы закончили, то я не хотел бы вас задерживать.
«Боже, — подумала Батур, — неужели придется разжевывать до конца?»
— Послушайте, я сообщила два факта. Первое — некий адмирал является потомком выдающегося человека. Второе — адмирал этот — дэволюр. Вывод напрашивается сам.
Льюис молчал.
«Он хочет, чтобы я произнесла это вслух. Или всетаки не понимает?»
— Адмирал, у вас ведь нет детей. Теперь вы понимаете почему. Но совершенно точно известно, что через два месяца вы станете способны.
— И мой сын, — он уже совершенно владел собой, — будет похож на него?
— Похож? Это и будет он! Сэр Уинстон. Но жизнь ему подарит не ваша жена. Есть женщина…
— Что? Какая еще женщина?
Леа поморщилась:
— Да-да! Вам придется переспать с ней. Ведь рождение великого человека стоит рогов вашей супруги, не так ли?
— Вы словно ставите ультиматум.
Леа удивленно посмотрела на него: — Мне кажется, в этом нет необходимости. Но если вы заупрямитесь, то, конечно, Бюро окажет давление.
— Вы шантажируете меня?
— Да с какой стати! Послушайте, неужели ситуация вас не удивляет? Это же уникально!
Адмирал косо посмотрел на нее: — Какая-нибудь потаскуха?
Батур расхохоталась. Она подумала, что верно оценила его. Адмирала не слишком заинтересовала миссия, но женщина — в этом Леа не сомневалась! женщина пробудила его любопытство.
— Вовсе нет, — сказала Батур, смеясь. — Обычная женщина, довольно привлекательная, кстати.
— Это замужняя дама?
Леа покачала головой: — Нет. Хотя, даже будь она замужем, это бы нас не остановило.
— Похоже, вас вообще ничто не может остановить, — отрывисто сказал адмирал.
Леа с беспокойством взглянула на него. Ей не понравился тон.
— Наверное, вы думаете, что приперли меня, — адмирал поставил на стол локти и сцепил пальцы. — Но вот как вам понравится такой план: я сейчас вызову охрану и дежурный офицер пригласит вас на «Бардик». Он будет вежлив, но настойчив. Эсминец уходит всего на два месяца. По возвращении будет отличный материал. Как вам мое предложение?
— Потрясающе, — ответила Леа. — В другой ситуации я бы просто ухватилась за него. Но теперь вынуждена отказаться.
— Почему? — Огорчение в голосе адмирала прозвучало вполне искренне.
— Наш главный падок на сенсации. Накануне я отдала ему пакет, предупредив, что там — бомба. Договорились подождать пару дней. Если не вернусь, редактор вскроет его сам. Теперь тест на сообразительность: что было в пакете?
Адмирал с любопытством рассматривал Леа.
— Вы все-таки шантажистка, — наконец, заключил он.
Батур нетерпеливо передернула плечами.
— Давайте заканчивать, — она быстро посмотрела на часы. — Но в этом деле есть одна сложность. Женщина, о которой я говорила, недавно уехала из города. Ее вообще нет в стране.
— Она иммигрировала?
— Нет. Отправилась в отпуск. Этого нельзя было предвидеть. Сейчас она на борту круизного лайнера пересекает Атлантику.
Читать дальше