• Пожаловаться

Эдмунд Внук-Липиньский: Диалог через реку

Здесь есть возможность читать онлайн «Эдмунд Внук-Липиньский: Диалог через реку» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фантастика и фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Диалог через реку: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Диалог через реку»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эдмунд Внук-Липиньский: другие книги автора


Кто написал Диалог через реку? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Диалог через реку — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Диалог через реку», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Ты сам знаешь, великий колдун.

- Знаю. Отрубаешь голову буйволу одним ударом.

- Во славу Аквавита, - согласился он скромно.

- И хорошо владеешь удлиненными копьями, теми, что предназначены против крокодилов?

- Ты сам учил меня, великий колдун; они летят дальше, пробивают лучше.

- Хорошо... Тебя ждут слава и почести. Готов ли ты приложить все силы, чтобы нашему племени лучше жилось? Готов ли ты выполнить приказ Аквавита? - Я хорошо знал, что на первой стадии государственного переворота приказы лучше отдавать от имени неколебимого авторитета. Даже несуществующего. Аквавит должен играть эту роль, пока на сцене не появится новый непререкаемый авторитет. Понятно, я о себе - на моем месте так поступил бы каждый.

Огуна ничего не сказал, но всем видом своим изобразил полное повиновение. Итак, первая попытка закончилась успешно. Я располагал слепо преданным человеком.

На всякий случай я добавил:

- Те, кто пройдут испытание, могут рассчитывать на благодарность нашего народа, который они вызволят из долгой неволи.

- Я твой слуга, о великий колдун.

- Хорошо. Под великим секретом могу тебе сказать, что Аквавит поставил два условия. Чтобы рассчитывать на его благосклонность, их нужно исполнить.

- О чем идет речь, о великий колдун?

Я встал, подбросил веток в очаг и прошелся по хижине. Огуна преданно смотрел на меня. Я вступил на путь, откуда не было возврата. Если о свержении тирана размышляет один человек - это можно назвать грезами. Если два - это уже первая стадия государственного переворота. Я еще колебался, но сомнения предстояло вскоре отринуть. Воспоминание о недоеденном пресном мясе прибавило решимости.

- Мой учтивый Огуна! Если кто-то узнает о нашем разговоре, Аквавит покарает тебя страшнейшими карами.

Лицо Огуны посерело - мои слога оказали нужное действие. Почва подготовлена.

- Теперь о двух условиях Аквавита (лицо Огуны медленно приобретало нормальный цвет). Первое: на той стороне реки есть горькое озеро.

- Знаю, великий колдун. Вода в нем проклята. Даже козы не пьют.

- Ты ошибаешься, Огуна. Вода эта - святая. Она - не для обычных людей, а тем более не для коз. Это вода нашего бога, бога жизни.

- О Аквавит! - изумленно прошептал Огуна.

- Так мне поведал могучий Аквавит. Он гневается, что мы до сих пор не поняли предназначения той воды. Он сказал: кто ее напьется, излечится от всех болезней, у того никогда не выпадут зубы и ногти. Воду эту Аквавит дарит нашему племени. И мы должны ею завладеть.

- Великий колдун, но озеро - на том берегу Великой Реки. Это земля племени Амелунги. А в реке - крокодилы...

- Великое будущее не построить без великих свершений, мой учтивый Огуна. Дело это трудное, согласен, но Аквавит с нами; о втором условии, потруднее... - Я подбросил дров в затухающий очаг и налил себе кофе. Огуна благоговейно наблюдал за мной. - Второе условие, - протянул я, стараясь говорить как можно более равнодушно, - свергнуть Балунгу, прогневившего Аквавита.

- Великий колдун! - рухнул ниц Огуна. - Это невозможно! Великого Балунгу стерегут три злых духа, заключенные в амулеты, что висят над его дверью. Ты сам говорил, что амулеты те охраняют Балунгу лучше воинов. Кто поднимет на него руку, того поразит молния.

- Встань, мой учтивый Огуна.

Он поднялся, но весь трясся. Я дал ему глотнуть кофе, вынул револьвер, изрядно уже заржавевший.

- Помнишь этот амулет?

- Да, великий колдун.

- Помнишь, как он изверг молнию?

- Да...

- Это я ее послал.

- Помню...

- Так кто владеет молниями?

- Ты, великий колдун.

- Если я владею молниями, как смогут они поразить моего слугу?

- Ты прав, великий колдун. Не поразят, если ты не захочешь.

Я облегченно вздохнул. Еще на шаг продвинулись...

- К делу. Слушай внимательно.

- Слушаю, великий колдун!

- Кто из молодых воинов самый толковый и заслужил расположение Аквавита?

- Все.

- Знаю, - сказал я нетерпеливо. - Но подумай хорошенечко - кто из них готов, не рассуждая, выполнить приказы Аквавита и мои (Огуна наморщил лоб). Нам нужны для начала четыре-пять сорви-голов, чтоб разоружить личную охрану Балунги.

- Столько я найду, - заявил, поразмышляв, мой ученик.

Той же ночью в хижину ко мне явились четверо удальцов, готовых на все особенно двоюродный брат шурина матери первой жены Балунги, которого наш вождь недавно обделил охотничьей добычей. Этот парень был весьма ценным приобретением. Личная стража Балунги привыкла, что он все время болтается у хижины вождя. Кроме того, он происходил из племени, жившего по ту сторону реки, а сюда прибыл в качестве приданого старшей жены Балунги, которая приходилась ему - если я правильно разобрался в генеалогическом древе - теткой по прямой линии. Звали его Секо, и оружием он владел неплохо. Я пообещал ему, что при строительстве нового светлого будущего нашего племени он будет получать повышенную долю охотничьей добычи.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Диалог через реку»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Диалог через реку» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Диалог через реку»

Обсуждение, отзывы о книге «Диалог через реку» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.