- Кушанье подано! - весело провозгласил доктор.
Путешественники подкрепились обычною пищей, однообразной, но питательной. После ужина все думали только о сне; брезент, разостланный на снегу, предохранял от сырости. Путешественники просушили свои чулки и обувь у походной кухни, а затем все трое, завернувшись в шерстяные одеяла, легли спать под охраной четвертого, который караулил и не давал снегу заметать отверстие хижины. Без этой предосторожности путешественники рисковали быть заживо погребенными.
Дэк находился вместе с людьми; гренландские собаки остались снаружи; поужинав, они забились в снег, и вскоре над ними намело сугроб.
Усталые путники быстро заснули. Доктор сменил дежурного в три часа утра; ночью свирепствовал буран. Как ужасно было положение этих людей, затерянных в полярной пустыне, заживо погребенных в могиле, стены которой все утолщались под снежными наметами!
На другой день, в шесть часов утра, отряд уже продолжал свой однообразный путь. Кругом все те же долины, те же ледяные горы, то же гнетущее однообразие; полная невозможность ориентироваться! Снова похолодало, и снег покрылся настом; это позволило путешественникам ускорить ходьбу. Нередко встречались небольшие возвышения, очень похожие на туры или на тайники эскимосов; доктор для очистки совести расколол один из этих холмиков и обнаружил, что он состоит из сплошного льда.
- А что вы надеялись здесь найти, Клоубонни? - спросил Гаттерас. - Ведь до нас в этом пункте земного шара еще не ступала нога человека!
- Это весьма вероятно, - ответил доктор, - но все же, как знать?
- Не будем тратить время на бесполезные изыскания, - продолжал капитан. - Мы должны как можно скорее возвратиться на судно, если бы даже нам не удалось найти желанного топлива.
- Я сильно надеюсь, что мы его найдем, - сказал доктор.
- Ах, доктор! Напрасно я ушел с корабля, это была ошибка, - то и дело твердил Гаттерас. - Капитан должен быть на своем судне, и больше нигде!
- Там остался Джонсон.
- Да, но... Однако поспешим! поспешим!
Все дружно шагали. В морозном воздухе разносились окрики Симпсона, понукавшего собак. Снег фосфоресцировал, и собаки, казалось, бежали по пылающей земле, а из-под полозьев взлетали облака искрящейся морозной пыли. Доктор пошел было вперед, чтобы исследовать этот своеобразный феномен, как вдруг, перескочив через торос, он исчез из глаз товарищей. Бэлл, шедший за доктором, подбежал к торосу.
- Где вы, доктор? - с тревогой в голосе позвал Бэлл. Тут подошли Гаттерас и Симпсон.
- Доктор! - крикнул Гаттерас.
- Я здесь! В яме! - отвечал спокойный голос. - Бросьте мне веревку, и я тотчас же поднимусь на поверхность земного шара.
Оказывается, доктор упал в расщелину футов в десять глубиной; ему протянули веревку, он обвязал ее вокруг талии, и товарищи не без труда вытащили его наружу.
- Вы не ушиблись? - спросил Гаттерас.
- Ничуть! Что мне делается! - отвечал Клоубонни, стряхивая снег, покрывавший его добродушную физиономию.
- Как же это вас угораздило?
- Во всем виновата рефракция, - смеясь, ответил доктор. - Вечно эта рефракция! Мне казалось, что надо перескочить расщелину шириной в какой-нибудь фут, и вдруг я полетел в яму глубиной в добрых десять футов. Уж эти мне оптические обманы! Впрочем, это, друзья мои, единственные, оставшиеся у меня иллюзии. Однако освободиться от них мне будет трудновато! Запомните же, что нельзя делать ни одного шага, не нащупав перед собой почву, потому что в этих местах полагаться на показания чувств было бы весьма неблагоразумно. Глаза видят здесь не то, что есть, уши слышат невесть что. Нечего сказать, хорошенькая страна!
- Можем мы идти дальше? - спросил капитан.
- Идем, Гаттерас, идем! Это маленькое падение принесло мне больше пользы, чем вреда.
Отряд продолжал продвигаться на юго-восток. Вечером, пройдя двадцать пять миль, путешественники остановились; они изнемогали от усталости, но это не помешало доктору подняться на вершину ледяной горы, пока Бэлл занимался постройкой снежного домика.
Почти полная луна ослепительно сияла на безоблачном небе. Крупные звезды переливались яркими лучами. С вершины ледяной горы открывался необозримый ледяной простор. Хаотически разбросанные по равнине торосы самых фантастических форм сверкали в лунных лучах, четко выделяясь на фоне неба и отбрасывая длинные резкие тени. Они напоминали своими очертаниями то гордые колонны, то развалины неведомого храма, то надгробные памятники какого-то огромного, лишенного деревьев кладбища, грустного, безмолвного, беспредельного, где двадцать людских поколений покоились вечным, непробудным сном...
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу