Когда дверь за посланцем закрылась, Рейн оглядел оставшихся в зале людей и задал вопрос, коротко и по существу:
- Ну?
После недолгого раздумья Брен, положа руку на меч, заявил:
- Думаю, необходимо отправить отряд на поиски. Пошлем лучших следопытов...
- Если они ничего не нашли, что же сможем найти мы? - с сомнением пожал плечами Хант, который, как все знали, не слишком-то любил верховую езду. Может, сэр Лотар уже вернулся в замок, а может, и сгинул. Что так, что так, наша помощь ему не требуется.
Взгляд Рейна уперся в Аманду.
- Высылать отряд, - резко заявила она, - и немедленно. Нельзя терять времени, хотя, боюсь, Хант прав, мы могли и опоздать. Не знаю, жив Лотар еще или нет, но...
- Жив, - коротко заметил Рейн.
Аманде очень хотелось спросить, откуда ему это известно, однако передумала - раз говорит, значит, знает, захочет - объяснит.
- Значит, надо ехать, - заявила она. Рейн встал.
- Выезжаем в полдень. Брен, ты поедешь со мной, Хант, на тебе остается замок. С нами поедут трое...
- Двадцать... - угрюмо перебил лорда Хант.
- Ладно, шестеро мечников. Отбери тех, кто получше. Хант поклонился и вышел.
Аманда медленно ехала по лесу. Лилия, ее лошадь, настороженно поводила ушами и заметно нервничала, но графиня мало обращала внимания на такие вещи. Лошади вообще ее недолюбливали и такое отношение благородных животных уже давно перестало ее беспокоить.
Лилия была с ней все эти годы и за это время научилась более или менее стойко выносить свою хозяйку. Впрочем, хоть и в меньшей степени, к ней привыкли и остальные лошади графской конюшни. Наконец лошадь замерла на месте, отказываясь идти вперед, и Аманда все же обратила внимание на странное поведение животного.
Ее пальцы сомкнулись на рукояти небольшого кинжала, висевшего на поясе, но затем она мысленно рассмеялась - тому, кто посмел бы посягнуть на ее жизнь или честь, не стоило опасаться короткого куска заточенной стали - в ее распоряжении имелись куда более впечатляющие и убийственные методы.
Она медленно огляделась по сторонам, прислушалась, но лес был тих. Ничто не выдавало присутствия постороннего, и тем не менее она совершенно точно знала - здесь кто-то был. Постепенно крепла уверенность в том, что она даже знает, кто именно.
Наконец она улыбнулась и вполголоса произнесла:
- Jear, y'li ne kyiter'li, y'l uri wetk'ly*.
______________ * Жеар, не прячься, я знаю, что ты здесь. - Примеч. автора.
Слева раздался раскатистый смех, и из-за дерева выступил высокий мужчина, облаченный в длинную, до пят, рясу из мягкой черной ткани.
- Ly, Emia, y'l...*
______________ * Здравствуй, Эмиа, я... - Примеч. автора.
- Жеар, не стоит произносить вслух слова, которые местным жителям покажутся дьявольскими заклинаниями, - перебила она его.
- Ты первая начала... - улыбнулся мужчина. - Но если желаешь, я могу говорить с тобой на любом языке. Хотя, мне кажется, не стоит отбрасывать слова наших предков как прошлогодние листья.
- Раньше, Жеар, тебя больше тянуло к схваткам, чем к родовым корням и языку. Ладно... какие ветры занесли могучего бойца в эти края?
- А ты не догадываешься? - Он испытующе посмотрел на нее.
- Охота за головами? Он кивнул.
- И в частности, за моей?
Он снова кивнул и осклабился.
- Я тебе не по зубам, Жеар. И тебе это известно.
- О, я и не собирался, - пожал он плечами. - Ты же знаешь, я всегда относился к тебе хорошо. Может, лучше, чем ты ко мне.
- Тогда зачем же ты здесь? - В ее голосе сквозил лед. Мужчина нахмурился, но потом, подумав, снова рассмеялся.
- Ты все прежняя, Эмиа. Все так же не умеешь отличать врагов от друзей. Я здесь, чтобы предупредить. Клан объявил тебя вне закона. Фарр н'Дасюр назначил награду за твою голову... должен отметить, подчиняясь личному приказу лорда Брюса. Сам он не то чтобы на твоей стороне, таких почти нет, но столь крутые меры не в его стиле. Скорее он просто бы сделал вид, что забыл о твоем существовании.
- И ты меня нашел...
- Я же сказал, только чтоб предостеречь тебя. Некоторое время Аманда молчала, размышляя, можно ли верить этому человеку. Прежде их многое связывало, но с тех пор прошло немало лет, и кто знает, что он теперь собой представляет. Жеар всегда был непредсказуем, но коварства и подлости за ним, вообще говоря, не замечалось. И тем более ей хотелось ему верить - в память о былых временах.
- И как же тебе это удалось?
- Ты же почти моя сестра, я всегда чувствовал, где ты находишься. Фарру это, надеюсь, неизвестно. А если и известно, то он промолчит.
Читать дальше