– Давай, Гарри, заводи эту чертову заставку, – в этот момент Саймон Джексон начал отходить от зрителей к своему столу, вращая рукой в воздухе.
Во рту у Ронни пересохло, глаза были так напряжены, что на них начали проявляться красные жилки.
Появилась заставка. Голос диктора за кадром был таким же, как голос, которым озвучивают рекламные ролики к боевикам: очень резкий, создающий фальшивую интригу.
– Сегодня мы с вами узнаем: как поживает наш двадцать первый победитель Майкл Рэмзи с его новой супругой! – на экране появился худощавый парень, одетый во все белое, глаза были спрятаны за очками-«авиаторами», он махал рукой в камеру, лежа в пляжном шезлонге. – Как поживает наш самый первый проигравший, бухгалтер из Бруклина, Элиот Касл! – зрители увидели полного чернокожего мужчину в мешковатом свитере, который сидел на старом потертом диване, что-то эмоционально рассказывал и энергично жестикулировал. – А также семью Мичнеров, которая в прошлом году пыталась скрыть от игорной комиссии свой дом на колесах, – на этот раз кадров не последовало, на экране снова появился Саймон Джексон.
– То, как они проводят свои каникулы в Гранд Каньоне, – пальцами рук он изобразил кавычки, в зале раздался смех, – мы покажем чуть позже.
Закончив эту фразу, Джексон злобно рассмеялся, зал сразу же подхватил.
– Но прежде всего, по традиции, расскажем о нашем сегодняшнем игроке. Дамы и господа, поприветствуйте нашего сегодняшнего участника Карла Уинтерса! – он выставил правую руку в сторону кулис. На экране появились кадры закулисной съемки: со спины показали довольно тучного мужчину в свитере в крупную полоску. Когда камера вернулась снова в студию, стало видно его лицо: это был круглолицый мужчина с маленьким носом, которому было на вид не более тридцати пяти лет. Его испуганные глаза скрывались за небольшими очками в позолоченной оправе.
– Здравствуйте, Карл! – Саймон Джексон пожал руку Карлу Уинтерсу. – Очень рад вас видеть.
– Добрый вечер, – ответил Карл с толикой стеснения.
– Прошу вас за наш стол, – Джексон указал на игровой стол.
Они оба разместились за столом, и беседа продолжилась.
– Расскажите нам немного о себе, Карл, – в этот момент ведущий сделал очень заинтересованное лицо, но немного перестарался, и получилось ненатурально.
Карл громко выдохнул, смущенно улыбнулся.
– Простите, секунду Саймон… Я тысячу раз представлял, как это будет, но оказаться здесь на самом деле – это слишком… – он сделал несколько вдохов и выдохов.
– Ничего страшного, начинайте, Карл, – спокойно ответил Джексон.
– Мне тридцать два года, я работаю клерком в небольшой фирме. У меня довольно тихая и спокойная жизнь, – Карл взял короткую паузу, его глаза забегали: было очевидно, что он забыл, что хотел сказать дальше. Тогда инициативу перехватил ведущий:
– Карл, расскажите немного о своей семье. Может быть, у вас есть какое-то хобби?
– Ах да, – Карл нервно облизнул губы, выдохнул и продолжил. – Я не женат, мои родители живут на Лонг-Айленде. Сейчас они в студии, пришли поддержать меня.
– Неужели? Как их зовут? Где они сидят? – Саймон Джексон надел маску удивления, его глаза стали немного шире обычного.
– Мою маму зовут Мэрил, а папу Джек. Они сидят вон там! – он выставил руку вперед. Камера запечатлела родителей Карла, они улыбались и махали.
– Дорогие зрители, поприветствуйте чету Уинтерс! – Джексон указал на родителей Карла, и гул в зале поднялся пуще прежнего.
Пару секунд спустя операторы с помощью камер вновь заострили внимание на ведущем и участнике «Все или ничего».
– Очень здорово, что тебя пришли поддержать эти замечательные люди, Карл, – ведущий снова обратил внимание зрителей на родителей Карла. – А теперь поведай нам, чем же ты занимаешься в свободное от перекладывания бумажек время? – он немного развел руки в стороны.
– Ну, обычно я стараюсь больше бывать на свежем воздухе, встречаться с друзьями. Но пару дней в неделю я люблю собирать модели самолетов или танков, – закончив последнюю фразу, Карл еще больше засмущался.
– Что же, неплохо. Но пообещай нам, что не спустишь весь выигрыш на постройку самой большой в мире панорамы из самолетиков, хорошо? – зал издал легкий смешок, Карл тоже заулыбался.
– Обещаю.
– Пожалуй, настало время рассказать о том, чем ты рискуешь сегодня, верно, Карл? – на его имени Джексон сделал небольшой акцент.
– Да, вы правы, Саймон. Основными лотами в декларации я указал свой прекрасный дом… – на экране появилась фотография небольшого одноэтажного дома, потом были показаны фото комнат изнутри. – В нем две спальни, маленькая уютная кухня, – кухня была не просто маленькой, а крохотной, но Карл не соврал: она была очень уютной, все было органично, каждая вещь на своем месте. Судя по всему, Уинтерс был чистюлей. – Также я перечислил всю мебель, все свои вещи… Те, что на мне – тоже… – он нервно засмеялся.
Читать дальше