— Ух ты, здорово, — улыбнулся Билли.
Он протянул руку и взял Товарища по Ванной так, как будто собирался бриться. Потом, заметив еще одну кнопку около бритвы, он сказал:
— Наверное, это для пены, так?
— Нет… не надо!
Было уже поздно. Билли коснулся кнопки, и в потолок ударила струя белого крема. Чуть не уронив Товарища по Ванной, он отскочил, поскольку сверху посыпались хлопья пены.
— Это кнопка подачи крема для бритья, — сказал Рэнд. — Но я еще не придумал, как снизить давление.
— О.
— Не волнуйся, я придумаю.
— Да, папа. Я уверен, что придумаешь.
Во время короткой паузы, возникшей, когда Рэнд вытирал лишнюю пену со своего изобретения, они оба вспомнили нечто важное.
— Да, папа…
— Сын…
— Мне нужно тебе кое-что… — начали они вместе.
— Давай, — сказал Билли.
— Я просто хотел спросить тебя, зачем ты положил это нам в кровать, — сказал Рэнд.
— Я как раз пришел рассказать об этом, — объяснил Билли.
— Ну, давай, — поторопил его Рэнд через несколько секунд, когда стало ясно, что сын не находит слов.
Билли сел на единственный стул в мастерской и медленно объяснил, что произошло накануне вечером. Отец слушал, вначале недоверчиво улыбаясь, затем со все возрастающим ужасом.
— Ты хочешь сказать, что мальчик-китаец говорил правду? — спросил он наконец. — Вот что делает вода — они от нее размножаются?
Билли кивнул.
— И теперь у нас их шестеро?
Он снова кивнул.
— Это безумие. Животные так не размножаются.
— Я знаю.
— Где они теперь?
— У меня в комнате. Я закрыл их в коробку для перевозки Барни.
— Хорошо.
— Они очень хотят вылезти оттуда, — сказал Билли. — Если мы будем держать их там постоянно, шум сведет нас с ума.
— Наверное, мне надо пойти посмотреть.
Минуту спустя, родители Билли смотрели, как он открывает крышку коробки. Внутри сидели пятеро новых Могваев, Полоска подался вперед, глаза всех пятерых были полны влаги, лица выражали невинность. Если не считать легкого блеска в глазах, они казались такими же добродушными, как Подарок, такими же дружелюбными, как Барни.
— Они хорошенькие, — улыбнулась Линн.
— Да, — сказал Билли. — Но они не такие, как Подарок, мама.
— Да? Чем они отличаются?
— Они злобные.
Он рассказал, что они наделали накануне вечером кроме того, что положили решетку из духовки родителям в кровать. Но Билли должен был признать, что их поступки были похожи скорее на безобидные шутки, чем на злонамеренные деяния.
— Может быть, они просто нервничали и были возбуждены, — предположила Линн. — В конце концов, это был их первый вечер на земле.
— Нет, мама, — возразил Билли. — В них было что-то пугающее.
— И сейчас есть?
— Не так заметно, — сказал он. — Но что-то осталось. Понимаешь, видимо, им не понравилось сидеть взаперти в коробке, и они ведут себя хорошо, чтобы обмануть вас с папой.
Родители засмеялись.
— Это глупые животные или профессора колледжей? — спросила она.
— Они не глупы, мама. Поэтому я думаю, что у нас будут большие неприятности, если они останутся здесь.
— Что ты предлагаешь?
— Не знаю. Сегодня Пит спросит мистера Хэнсона, не может ли он посмотреть их. Может быть, он возьмет одного и сможет сказать нам, кто они.
— Может быть, просто отнести их в Гуманитарное Общество? — спросил Рэнд.
— Поскольку это редкий вид, они могут представлять ценность, — ответил Билли.
— Ну, — сказала Линн, — даже если они пробудут здесь несколько дней, я не позволю, чтобы они сидели все время взаперти в ящике.
— Но нельзя ведь, чтобы они свободно бегали, — сказал Рэнд. — Здесь душ, машина для мытья посуды и кухонная раковина — это все источники воды. Если они что-нибудь включат, мы по шею погрязнем в них.
— Хорошо, — сказала Линн. — Они могут пока что остаться в комнате Билли, но не в коробке. И просто на случай, если они вылезут, я закрою двери в ванную и присмотрю за ними. Ладно?
Билли кивнул.
Линн подошла к ящику, широко открыла его и засунула руку, чтобы взять Полоску. Она подняла его над головой. Его широкий рот сложился в довольную улыбку. Полоска нежно пробулькал что-то, являя собой идеальный образец домашнего животного.
— Он так мил, — сказала Линн.
Да уж, подумал Билли. Но в тот краткий миг, когда Линн и Рэнд посмотрели друг на друга, Полоска искоса глянул на Билли.
Что это было — ухмылка? Нечто похожее на подмигивание? Билли не знал, но его пугали грядущие дни.
Читать дальше