Проходя мимо двери Джанетт, он постучал, но ответа не дождался.
— Джанетт! — закричал он. — Джанетт, столовая работает!
По-прежнему, тишина. Может металлическая дверь не пропускает звук? Затем он разобрал еле слышное всхлипывание, потом еще.
Он пошел дальше, удовлетворенный. Он слегка удивился, обнаружив, что она может плакать — до сих пор она казалась твердой, как гвоздь, кроме как во сне — но это только пойдет ей на пользу. Опять же, приятно было знать, что у нее есть предел; в конечном итоге это поможет ее убедить. А пока что она слышала, как он объявил о включении подачи пищи, и должна изменить мнение о нем в лучшую сторону.
Он шагал по коридору, весело насвистывая «Фоллаут-блюз» сразу в двух тональностях.
В окно рубки заглядывала глубокая ночь, и уже давно, когда он решил признать свое поражение — временное, конечно. Бренди немного убавил ему торопливости и прибавил самоуверенности, но не добавил ни технических знаний, ни разумных идей. И вдруг все поплыло перед глазами, и его неудержимо потянуло в сон. К тому же усилилась головная боль.
Не будет никакой опасности, если немного вздремнуть. Все остальные и так спят, кроме Джанетт, а она заперта. Конечно, она крепкий орешек и может придумать способ выбраться. Лучше бы ее отключить. Она и сама, наверняка, только обрадовалась бы. Это даст ему два плюса для начала следующего разговора.
Он нажал кнопку, которая управляла Джанетт, а затем, избегая стриптизных кресел, удобно свернулся под большой панелью.
Проснулся он медленно и естественно; он почти забыл это ощущение, насильные пробуждения корабля вызывали у человека чувство резкого выскакивания из небытия, и некоторое время просто наслаждался им. В конце концов, никакой опасности не было. Корабль принадлежал ему.
Но нынешнее утро оказалось непривычно шумным: отдаленный рев двигателей, а иногда, еще более отдаленный шум голосов…
Голоса! Он в тревоге вскочил.
Он уже не находился на борту корабля.
Он увидел залитую солнцем маленькую комнату, явно казарменного вида, с зарешеченным окном, единственную обстановку которой составляла узкая койка, с которой он только что вскочил. Он был одет в пижаму военного госпиталя, а коснувшись лица, обнаружил, что чисто выбрит — от бороды не осталось и следа — и по-солдатски коротко подстрижен. В ногах постели лежал аккуратно сложенный казенный темно-бордовый больничный халат.
Снаружи снова взревел двигатель самолета. Сыпля проклятьями, Карл бросился к окну.
Он действительно сидел под замком возле военного аэродрома, какого именно, кто знает, но во всяком случае американского. Это был большой аэродром с интенсивным движением.
А прямо перед Карлом, на земле, стоял чужой космический корабль. Он находился милях в трех, но все равно был столь огромен, что закрывал большую часть горизонта.
Он был захвачен — а вместе с ним и Карл Уэйд.
Карл не стал терять время на догадки, как это случилось, и на оплакивание своих рухнувших фантазий, в которые, как вдруг стало ясно, он никогда по-настоящему не верил. Единственное, что занимало его в данный момент — выбраться !
Он метнулся к двери, убедился, что она заперта, и стал ее в ярости трясти.
— Эй! — отчаянно орал он. — Выпустите меня! Вы не имеете права… я гражданский человек… гражданин…
Замок щелкнул у него под рукой, Карл отпрыгнул, раздался громкий звук отодвигаемого засова. Дверь распахнулась, и вошла Джанетт в сопровождении двух здоровых бесстрастных настороженных полисменов Военно-воздушных сил. Девушка выглядела свежо и мило, но ее волосы тоже были коротко подстрижены с одной стороны, и под этим ухом виднелась приклеенная липкой лентой повязка.
— Доброе утро, — произнесла она.
Он продолжал отступать назад, пока не уселся на койку.
— Мне следовало догадаться, — сказал он. — Итак, ты взяла верх и продала.
— Продала? — удивилась она, сверкая глазами. — Мне нечего было продавать. Я не могла должным образом управлять кораблем, и передала его людям, которые могли. Моим людям — кому же еще?
— Ну, ладно, значит струсила, — сказал Карл. — Это одно и то же. Что вы собираетесь сделать со мной?
— Мне сказали, что тебя допросят и отпустят. В твоих кругах вряд ли кто поверит твоим рассказам. На случай, если к тебе заявится какой-нибудь репортер, Пентагон уже договорился об интервью с «Таймом». Они охарактеризуют твои высказывания, как чистую фантастику, и это сведет тебя на нет, как свидетеля.
Читать дальше