Зимородок покорно вздохнул:
– Что ж… благодарю за оказанную честь и доверие… Алекс…
– А теперь рассказывайте! – велел принц, усаживаясь за стол и жестом приглашая соратников последовать его примеру.
– С чего начать?
– Рассказывайте по порядку. Вот как вышли из порта, так с этого момента и рассказывайте.
– Ага… Ну, в общем, пошел я к Сузу Гартвигу. А по дороге…
Скажите, Алекс, у Люциуса Микелы есть ли в Керкинитиде доверенные люди?
– У Люциуса Микелы и его ближайших помощников, мой друг, – вкрадчиво заверил принц, – есть доверенные люди в каждой паршивой прибрежной деревушке от Альбиона до Меотиды!
– Угу. Что ж… За мной увязался какой-то тип, которого я сначала принял за вора, а потом за шпика. Хотя он сам стремился выглядеть обычным уличным оборванцем.
– Я вижу, вы хотите что-то спросить, Исмаэль? – вмешался принц.
– Да, Ваше Высочество.
– Так спрашивайте!
«Чего-то я в этой жизни не понимаю, – подумал Ральф отстраненно. – Джуда, лучший офицер стражи, обращается к нему «Ваше Высочество». А от меня принц требует обращения по имени. Почему, побей меня гром? Не понимаю!»
– Скажите, Ральф, а почему вы решили, что это не оборванец, а человек только стремящийся выглядеть оборванцем? – спросил Исмаэль Джуда.
Было видно, что ему действительно интересно услышать ответ.
– Ну, не знаю… – Ральф не удержался и неопределенно передернул плечами. – Оборванцы в теплую пору все больше босиком ходят. А этот был обут в сандалии, причем не самые паршивые. И еще: одежда у него была хоть и ветхая, но сравнительно чистая. А у настоящих оборванцев – рвань вонючая, вша на вше.
– Б-бездельники! – пробурчал принц. – К-конспираторы! Надо намекнуть Микеле, чтобы провел разъяснительную работу. Вши, разумеется, необязательны, но уж измазать свое рубище какой-нибудь сажей могли бы и без моего напоминания! Вы удовлетворены, Исмаэль?
– Вполне, Ваше Высочество.
– В таком случае, Ральф, продолжайте!
– Да… – выдохнул Зимородок. – Так вот, я этого лже-оборванца прижал в темном углу. Он сказал, что служит Люциусу Микеле и что я должен передать вам или капитану Фримеру следующее: тот самый тип, который пригнал злосчастную «Киликию» для Альмеи Сократес в Амасру, нанял ныряльщиков. И этих ныряльщиков немедля отправил на Донузлав. Причем, со слов лже-оборванца Пич отбыл вместе с ними, но это неправда, потому что я видел Пича в доме Суза Гартвига буквально через четверть часа. Вы, Алекс, якобы должны понять, что означает найм ныряльщиков.
– Это ценные сведения! – охотно подтвердил Александр. – Что еще сказал человек Микелы?
– Ничего. Только это.
– Что ж… Спасибо, Ральф! К счастью, я уже осведомлен об этих злополучных ныряльщиках, но кто знает? Что-нибудь в моей личной цепочке могло и не сработать и тогда ваша информация оказалась бы еще более ценной. Продолжайте!
– Да. Выслушав лже-оборванца я избавился от него…
– Как? – с живейшим интересом уточнил принц.
– Проще простого: сказал чтобы он проваливал и для пущей убедительности отвесил щедрого пинка под зад. А сам на всякий случай воспользовался тайным путем на соседнюю улицу. Вернее, переулок, но это неважно. А вот потом началось самое интересное. Уже у дома Суза Гартвига. Там я, как это не печально признавать, дал маху. Было отчего насторожиться, но я не придал тревожным признакам значения.
– Каким признакам? – принцу и впрямь был весьма любопытен взгляд штарха на недавние бурные события.
– Перед входом в дом Гартвига обычно сидит один старик, в прошлом боцман… Они когда-то с самим Гартвигом на одной посудине воды бороздили. Так вот: боцман обычно просто дремлет и никогда ни с кем не здоровается. Но все, шельма, примечает и потом докладывает Гартвигу. В этот раз он со мной поздоровался и сказал, чтобы я немедленно поднимался, что хозяин меня ждет. Вообще-то он со мной здоровался и в прошлый раз, но тогда меня, штарха, ожидали вы, Алекс и ваш высокопоставленный дядя, можно понять. Но в этот-то раз не я был нужен Гартвигу, а Гартвиг мне! Однако я прошляпил этот довольно явный знак тревоги. И далее: как не зайдешь к Гартвигу в контору, там вечно кто-то толчется – привратник (он же охранник), подручные всякие, стряпчие, матросы из порта. На этот раз я не столкнулся ни с единой живой душой. Первый, кого я увидел в доме, был Суз Гартвиг собственной персоной, в той самой горенке на втором этаже, где мы с вами познакомились. Сам Суз был третьим знаком, ибо выглядел совершенно не так, как обычно. По его поведению можно, точно можно было догадаться о засаде, но я и тут, увы, не встревожился. А потом меня схватили – и пикнуть не успел…
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу