Павел Амнуэль - Странные приключения Ионы Шекета. Собрание сочинений в 30 книгах. Книга 9

Здесь есть возможность читать онлайн «Павел Амнуэль - Странные приключения Ионы Шекета. Собрание сочинений в 30 книгах. Книга 9» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Фантастика и фэнтези, Юмористические книги, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Странные приключения Ионы Шекета. Собрание сочинений в 30 книгах. Книга 9: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Странные приключения Ионы Шекета. Собрание сочинений в 30 книгах. Книга 9»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Роман в новеллах – об известном космопроходимце Ионе Шекете, участнике фантастических приключений. Шекет учился в Оккультном университете, работал космоастрологом, был экспертом в Институте безумных изобретений, космическим разведчиком, а на старости лет стал писателем, автором «реалистических» произведений, сюжеты которых странным образом перекликались в сюжетами классической литературы.

Странные приключения Ионы Шекета. Собрание сочинений в 30 книгах. Книга 9 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Странные приключения Ионы Шекета. Собрание сочинений в 30 книгах. Книга 9», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

О лучшем я не мог и мечтать! Так мы и шли по городу: Мергулан впереди, а я бежал за ним вприпрыжку, и плечо мое успело потерять чувствительность, зажатое в цепких пальцах атланта, когда мы наконец подошли к куполу, на котором было написано: «Король Атлантиды и Семи островов, Его Доверенное Величество Азарх Пятнадцатый».

Мы вошли в круглый холл, где рабы (по-моему, американские неандертальцы, судя по виду) вылизывали пол. Зрелище, скажу я вам, не для слабонервных. Хорошо, что мы сразу прошли в другое помещение, где два атланта что-то быстро писали на огромных листах папируса.

– Ну, – сказал Мергулан, – скажи дядям, кто твоя мама?

Что ж, я был ему благодарен за доставку по назначению, но не до такой же степени, чтобы выполнять все его прихоти! Я погрузился под волну времени с головой и сместился на полчаса в прошлое. Комната оказалась пуста, дверь открыта, и я отправился искать биллизарских агентов, пользуясь своей интуицией, которая меня ни разу не подводила.

На третьем этаже принц Атлантиды Хамарай играл в прятки с принцессой Регией. Все от них шарахались, а стража своими телами загораживала от расшалившихся детей ценные скульптуры, выставленные вдоль стен.

На четвертом этаже королева Атлантиды Пинальда с упоением отдавалась королевскому шуту Кулькару, вопли разносились по всем комнатам и наверняка достигали ушей самого короля Азарха, но, должно быть, такое времяпрепровождение было делом для королевской семьи обычным, и я не стал убеждать монарха в том, что он должен принять решительные меры в отношении своей супруги.

Азарх Пятнадцатый, король Атлантиды и Семи островов, стоял перед двумя люльками, в которых лежали биллизарские агенты, дрыгавшие всеми пятью ногами. Король находился в глубокой задумчивости, поскольку агенты уже приступили к работе и вовсю внушали доверчивому Азарху, что он должен передать власть в королевстве своему шуту Кулькару. Все равно, мол, жену твою он уже получил, так чего уж тут…

Я мигом представил себе, до чего доведет страну шут, умеющий лишь злословить да вступать в сексуальные отношения с каждым, кто подвернется под руку, независимо от пола и политических убеждений. Что я мог сделать? Только одно.

Я бросился вперед и двумя ударами перевернул люльки. Агенты с верещанием поползли в разные стороны, от неожиданности излучая свои истинные мысли. Один вопил: «Неужели разоблачили? Где мой бластер?» А другой: «Этого идиота еще не до конца обработали! Задание сорвано! Уволят без выходного пособия!»

Азарх вышел из ступора и погнался за агентом, старавшимся скрыться в коридоре. Я взял на себя второго, который хотел залезть в шкаф. Без лишних церемоний я окунул беднягу в колодец времени, отчего он действительно превратился в младенца, каким был много лет назад.

Обеспечив себе тыл, я поспешил на помощь королю, который в это время лупцевал биллизарца, приговаривая: «Ты кто такой? Кто тебя впустил?». Времени раздумывать у меня не было, пришлось окунать в колодец времени обоих – агента и короля. Это теперь я понимаю, что решение было опрометчивым, но тогда мне казалось, что я поступаю правильно!

Так Биллизар лишился двух своих лучших агентов, а Атлантида – любимого монарха, неожиданно для подданных впавшего в детство. Результат: королева Пинальда взяла в мужья шута, который в тот же вечер взошел на престол под именем Кулькара Первого.

А я вернулся под светлые очи изображения господина Бецалеля и доложил об успешно выполненном задании.

– Успешном, говорите? – буркнуло изображение.

– Конечно! Оба агента обнаружены и обезврежены.

– А с их заданием вы справились сами, – саркастически заметило изображение. – Они прибыли в Антурин, чтобы посадить на трон шута. Вместо них это сделали вы, Шекет!

– Какая разница, – махнул я рукой, – если Атлантида все равно утонула триста лет спустя? Что такое человеческая история по сравнению с природной катастрофой?

– Ничто, – согласилось изображение, – но эти триста лет атланты могли прожить лучше и получить больше удовольствий от жизни.

– Если больному суждено умереть, то какая разница, потел он перед смертью или нет? – пробормотал я, вспомнив бородатый анекдот прошлого века.

– Шутите, Шекет? – грозно сказало изображение госпожи Брументаль. – Придется вам возвращаться в Атлантиду и исправлять последствия собственной ошибки. Задание ясно?

– Нет, – бодро сказал я и отправился.

СЛОВО И ДЕЛО

Иногда приходится вспоминать неприятное. А иногда даже бывает приятно это неприятное вспоминать. В моей жизни было немало подвигов, в том числе таких, о которых я, скорее всего, не расскажу никогда по причине свойственной мне скромности. Впрочем, если попросите… Например, о моем втором задании в Атлантиде.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Странные приключения Ионы Шекета. Собрание сочинений в 30 книгах. Книга 9»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Странные приключения Ионы Шекета. Собрание сочинений в 30 книгах. Книга 9» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Странные приключения Ионы Шекета. Собрание сочинений в 30 книгах. Книга 9»

Обсуждение, отзывы о книге «Странные приключения Ионы Шекета. Собрание сочинений в 30 книгах. Книга 9» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x