Хадзимэ Камосида - Кошечка из Сакурасо 1

Здесь есть возможность читать онлайн «Хадзимэ Камосида - Кошечка из Сакурасо 1» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Кошечка из Сакурасо 1: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Кошечка из Сакурасо 1»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Кошечка из Сакурасо 1 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Кошечка из Сакурасо 1», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Для тех, кого я раньше не встречал: приятно познакомиться.

Для тех, кого я давно не видел: давно не виделись.

Под конец года я смог начать новую серию.

Я хотел написать новогодние зароки, но сейчас лишь середина ноября, потому я ещё не проникся духом Рождества, что уж говорить про обещания на Новый год. Я даже не доставал пальто.

Если я скажу «В следующем году я…», черти будут смеяться надо мной. Мне не нравится идея быть осмеянным какими-то духами, которых я не знаю, так что не буду говорить ничего лишнего.

Ну что, как вы оцениваете «Кошечку из Сакурасо»? Я буду рад, если вам понравилось.

На этот раз нет ни битв в космосе, ни особых сил. Нет ни дела об убийстве, ни незнакомки, падающей с неба. Не ожидайте лазерных лучей из глаз. Мир не надо спасать. По сути, миру вообще ничто не угрожает.

Так о чём же эта история?

Это история о простых… ну ладно, не очень простых подростках, проживающих свою цветастую юность. Наверно.

Если честно, я очень долго думал над темой данного романа. Она всё время оставалась в моём списке «многообещающих тем». Я очень рад, что смог написать на её основе книгу и опубликовать её.

Заодно хочу поблагодарить множество людей, которые помогли мне с публикацией. Благодаря вашей помощи книга отправилась в магазины без сучка без задоринки.

Большое спасибо Кедзи Мизогути за чудесные иллюстрации. И спасибо моему редактору Араки.

Надеюсь, увидимся в следующем томе.

Хадзимэ Камосида.

Послесловие команды

От Futyn(перевод)

Привет, с вами Futyn.

Для тех, кого я раньше не встречал: приятно познакомиться.

Для тех, кого я встречал: давно не виделись.

Близится Новый год, так что считайте перевод первого тома «Сакурасо» моим подарком вам всем.

Буду краток и скажу только о трёх вещах. Первое, спасибо моему редактору (правда я не знаю, кто им будет, но, в любом случае, мне немного жаль этого человека, ему ведь надо отредактировать целый том до Нового Года). Второе, извиниться перед теми, кто ждал Date a Live от меня. Когда мой старый компьютер вместе со всем первым томом полетел, я решил отказаться от этого проекта, но это не значит, что я или кто-то ещё не вернутся к нему. И третье, спасибо, что прочитали эту книгу, надеюсь, вы продолжите читать книги в моём переводе и переводе моих товарищей с Руры…

Один день в декабре 2014

От Rindroid(сверка)

Послесловие от кусачего QC.

С вами Rindroid. Как ясно из слов Футюна, он наивно полагал, что обработка тома закончится к Новому году... Слишком оптимистично с его стороны. Потому что завершил я сверку лишь сейчас. На конец декабря и январь выдался очень сложный период моей жизни, связанный с поиском работы. К счастью, в данный момент проблему я решил (надеюсь).

Что касается моей обработки текста, то сказать я хочу многое, но буду краток. Футюн, друг, учись скорее. Часть предложений была переведена весьма грамотно, исправлял я лишь стилистику и грамматику. Но в некоторых других местах мне приходилось удалять весь твой текст и переводить с нуля. Если прочтёшь итоговый русский перевод, ты поймёшь, о чём я говорю.

Но при всём при этом я надеюсь, что ты продолжишь развиваться как переводчик. Я всегда готов тебе помочь.

От Бурда(редактор)

Здрасте.

Я отметился и тут (очередной проект, ага). Но несмотря на это, я ни о чем не сожалею, ибо сей тайтл стоит того. Я посмотрел экранизацию данного произведения очень давно, и оно мне очень понравилось. Хоть там и есть курьезные ситуации, в целом история довольно серьезная. Наверно, этим и цепляет. И я очень рад, что теперь довелось почитать ее (за что спасибо Футюну и Рину, которые сотворили сей текст).

Хоть планы изначально строились одни (отчего тут у нас сообщение из прошлого), все пошло совсем не так. Но мы справились, и посему вы можете наслаждаться чтением этого великолепия.

А засим я прощаюсь. И до новых встреч!

Примечания

1

さくら荘 — общежитие Сакуры.

2

Станции Синкансэна (скоростного железнодорожного пути).

3

Косиэн — национальный чемпионат по бейсболу среди старшеклассников.

4

Интер Хай — Национальная спартакиада среди старшеклассников.

5

Зона в передней части головного мозга, отвечающая за сложное социальное поведение и принятие решений.

6

Размеры женского тела: бюст, талия, бёдра.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Кошечка из Сакурасо 1»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Кошечка из Сакурасо 1» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Кошечка из Сакурасо 1»

Обсуждение, отзывы о книге «Кошечка из Сакурасо 1» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x