Над переводом работала команда RuRa-team
Перевод с японского: Rindroid
Редактура: Бурда
Работа с иллюстрациями: Kalamandea
Самый свежий перевод всегда можно найти на сайте нашего проекта:
http://ruranobe.ru
Чтобы оставаться в курсе всех новостей, вступайте в нашу группу в Контакте:
http://vk.com/ru.ranobe
Для желающих отблагодарить переводчика материально имеются webmoney-кошельки команды:
R125820793397
U911921912420
Z608138208963
QIWI-кошелек:
+79116857099
Яндекс-деньги:
410012692832515
PayPal:
paypal@ruranobe.ru
А так же счет для перевода с кредитных карт:
4890 4943 0065 7970
Версия от 18.02.2017
Любое распространение перевода за пределами нашего сайта запрещено. Если вы скачали файл на другом сайте - вы поддержали воров
Весна: сезон истоков.
Тогда, давно, я думал, что год — это долго.
Зима: сезон исходов.
Вот сейчас этот год кажется коротким.
Чем ближе подкрадывался Новый год, тем стремительнее проносились дни.
Презентация, прослушивание, экзамены… Да ещё и выпуск сэмпаев.
Есть место, куда я хочу пробиться, потому должен отправиться в путь.
Все понемногу меняются, чтобы стать тем, кем хотят.
Может, если от этих мыслей мне становится одиноко, то я до сих пор не набрался сил?
Хотя нет, я хотел быть сильнее, чтобы с чистой совестью отринуть их.
«Отправляемся от Кокуры, следующая остановка Хаката — конечная».
Пока в вагоне проговаривалось объявление, поезд выехал через тоннель Синкаммон и прибыл на Кюсю. Время немного перевалило за полшестого вечера. Хотя из Сакурасо отправились сразу после полудня, за окном уже стемнело.
До конца долгого путешествия оставалось недолго. В теле накопилась усталость, и скорое прибытие по-настоящему радовало. Должно было радовать, но лицо Канды Сораты выглядело мрачным.
«И как я дома всё объясню?»
Парень покосился на соседнее сиденье. Причина упадка его настроения заключалась в… нет, она сидела прямо там.
— Что?
Заметив взгляд Сораты, соседка посмотрела на него. Её звали Сиина Масиро. С прозрачными глазами, хрупкая и хилая на вид, она очаровывала с первого взгляда, не давая себя забыть уже никогда. Однако её внешняя хрупкость обманывала.
Она с самого детства посвятила себя одному только рисованию, и общих представлений о жизни в итоге ей ой как не хватало. Если за ней никто не будет присматривать, она не сможет даже выйти в люди, не говоря уже о бытовых делах.
Потому Сората, будучи «дежурным по Масиро», стирал её одежду, выбирал ей трусы, готовил бэнто, ел то, что ей не нравилось, и даже убирался в её комнате. Уже девять месяцев он так жил и к нынешнему времени успел привыкнуть.
Но под конец года Сорате бросили новый вызов.
Последней остановкой поезда Нодзоми была Хакута — префектура Фукуока. И там жила семья Сораты. Да, сейчас он держал путь именно домой.
«Ну и что мне теперь делать…»
Совершенно не ведая о мыслях Сораты, Масиро на своей волне совала в рот сладости в форме ростков бамбука.
«Что бы я ни придумал, всё бесполезно».
Отчаяние и смирение шли нога в ногу, и парень удручённо свесил голову.
Тут Масиро поднесла к его лицу белоснежную, красивую руку.
— Вот, держи.
В ней оказалась конфета в форме гриба.
— Я вообще любитель бамбуковых ростков.
Едва Сората сказал, как Масиро кинула себе в рот последний росток бамбука. А потом прожевала его, как маленький зверёк, и звучно проглотила.
— Грибы тоже вкусные.
— Тогда почему у тебя остались одни грибы?!
— Потому что Сората не ест.
— Может, потому, что ты ешь бамбук, бамбук, бамбук, бамбук, бамбук, бамбук, гриб, бамбук, бамбук, бамбук, бамбук!
— Сората только на меня и смотрит.
От встречной смертельной, хладнокровной атаки Сората невольно поперхнулся. Сделал глоток чая и привёл себя в порядок.
— По-потому что, когда я не смотрю на тебя, не знаю, что ты можешь учудить!
— Я любитель бамбука.
Его оправдание пропустили мимо ушей.
— Если вдруг окажется, что ты любишь грибы, я точно взорвусь!
Больше Сорату подобное не удивляло. После девяти-то месяцев. Да и если брать конкретно нынешний случай, ему нравилось вспоминать былое, глядя на тупорылую Масиро. До вчерашнего дня… до сочельника, когда они помирились, они примерно месяц не разговаривали, и настроения ходили опасные. Из-за того что Масиро поранилась во время готовки...
Читать дальше