– Скорей бы…
Девушка соскочила в воду, бесцеремонно завязав подол тонкого бело-синего платья чуть выше колен. «Ну, дикарка», – послышался ошарашенный голос кого-то из полицаев. «Дурачье», – мысленно ответила Эйдис. На суше она оправила ткань, скрывая вышитые бисером замшевые ботфорты, и рванула прочь из доков. Ей все еще мерещился взгляд мершера.
Бафугефальд – небольшой портовый город у побережья Золотого моря – был насквозь пропитан запахом рыбы, сточных вод и восточных пряностей. Он пестрел вывесками, разноцветными лентами на столбах, звучал множеством голосов, что спорили, шутили и торговались на разных языках. В страшном реве и вспышках желтых искр проносились поверх голов рейсовые канатки, там, в комфортных двухместных вагонах, путешествовали бюргеры и срочные почтовые.
У самих доков располагался рынок – воплощенный хаос из множества лавочек, лотков, развалов и стихийно брошенных покрывал со всяким барахлом. Здесь свежепойманные устрицы лежали рядом с потемневшими от времени подсвечниками, мотками снастей и ржавыми от морского воздуха частями автоматонов.
В поясной сумке девушки болталось несколько пфеннингов и целый талер – достаточная сумма для покупки новых деталей. Солнечные часы в центре рыночной площади указывали почти двенадцать. Эйдис провела ладонью по их пьедесталу на удачу, и шмыгнула под навес лавки с вычурной кованой вывеской «Железная роза».
– Привет, Вил!
Русоволосый парень в рабочем фартуке удивленно взглянул на девушку. Он был на полтора года старше ее, но из-за слабого здоровья едва ли выглядел на свои шестнадцать. Все его лицо и руки покрывала копоть, только белые круги от защитных очков вокруг глаз горели, будто фонари. Когда Эйдис вошла, он держал в руках стеклянный колпак с парящей внутри медузой. Он неожиданности Вил его упустил и медуза выскользнула наружу, бабочкой взлетев наверх.
– Сейчас поймаем…
Девушка схватила стул и подвернувшийся под руку сачок, и потянулась к беглянке. Ей пришлось встать на цыпочки, чтобы достать до потолка, но все равно не хватало нескольких вершков. Вил обхватил ее за талию и спустил на пол.
– Я думал, вы сегодня отплываете, – медленно проговорил он.
– Небольшая задержка. Какие-то проволочки в таможне, – ответила Эйдис и попыталась поцеловать парня в щеку. Но тот неожиданно отстранился.
– Тебе нужно уходить, – голос парня слегка дрогнул.
– В чем дело?
– Вы должны были выйти в море, я думал, тебе уже никто не повредит…
– Вилфрид, что ты сделал? – девушка отступила на шаг, не отрывая взгляда от лица парня. Тот скорчил страдальческую гримасу.
– Я только сказал отцу, а он…
Конец фразы Эйдис уже не слышала. Она бросилась к выходу, но уже у двери услышала шум парового мотора. «Эйдис, я не хотел! Просто сдайся, тебе ничего не будет!» – звучал за спиной взволнованный голос Вила. Где-то там – в глубине лавки – хозяин «Железной розы» прокричал что-то вроде «Сюда! Одна здесь!» И девушке не оставалось ничего лучше, чем выбежать навстречу засаде.
В ярком полуденном свете мершеры смотрелись зловеще торжественно. Механические части их тел ловили желтые блики, а внутри них пылали угли. Мершеров было двое – высоких, обескровленных, безглазых существ. Их человеческие черты в груде металла смотрелись неуместно. Один из них медленно сфокусировал взгляд на девушке – линзы на месте глазниц встали в новое положение вместе с едва слышным щелчком.
– Офицер Ян Ульрих, – представился он скрежещущим голосом. – Эйдис Уэлш! Вы обвиняетесь в хранении запрещенных технологий. Все механизмы подлежат изъятию. Оставайтесь на месте и вам не причинят вреда.
– Нет, – испуганно выдохнула девушка.
Возле «Железной розы» собирались зеваки. Дети боязливо швыряли ракушки под ноги мершеров. Послышался сердитый окрик извозчика, мол, какой-то растяпа стал посреди дороги. Эйдис казалось, будто время растеклось вязкой смолой. Она видела, как тяжелый и медленный Ульрих тянет к ней руку, видела, как человек на козлах подстегивает лошадь и та рывком бросается вперед. Видела, как толпа устремляется к храмовой дороге на обеденную службу. Решение пришло к ней мгновенно.
Не дожидаясь, пока мершер схватит ее, Эйдис бросилась прочь, ловко поднырнув под чей-то прилавок. Ульрих резко подался вперед, снес, как тростинку, толстенную жердь, что держала навес. Тот накренился и рухнул мершеру на голову.
– Все механизмы подлежал изъятию, – бесстрастно повторил второй гибрид.
Читать дальше