Больше в рубке было нечего делать до самого возвращения. Теперь нужно пойти и лечь, пока «Альдебаран» набирает скорость. Грузное тело капитана было весьма чувствительно к перегрузкам — факт, который он тщательно скрывал от членов экипажа.
* * *
— Индюк у себя? — спросил доктор.
Старпом приложил палец ко рту:
— У себя, но лучше не входите. Начнет пичкать своим пойлом.
Доктор поморщился. Одна мысль о капитанском чае вызывала непроизвольные сокращения пищевода. И все же… нет, пожалуй, откладывать нельзя. Он нерешительно взялся за ручку двери.
— Что-нибудь случилось? — спросил старпом.
— Да вот старику взбрело в голову устроить поголовный медосмотр, дернула меня нелегкая выполнить эту блажь!
Лицо помощника приняло озабоченное выражение:
— Инфекция?
— Хуже! — махнув рукой, доктор открыл дверь каюты. — Разрешите, мастер?
— Заходите. Может быть, чашечку чаю?
— Спасибо, я по делу.
Капитан нахмурился. Отказаться от чая, собственноручно приготовленного капитаном Чигиным, это уже, знаете ли…
— Слушаю, — сухо сказал он.
— Дело в том… — доктор замялся, — дело в том, что курсант Плошкин отказался проходить медосмотр.
«Ага, опять Плошкин!» — глаза капитана загорелись хищным блеском.
— Почему же он отказался?
— Он говорит, что он… что она — девушка.
— Кто девушка?
— Курсант Плошкин.
Несколько минут капитан молча смотрел на доктора, пытаясь представить себе курсанта Плошкина в шелковом платье с розой в волосах. Такими, в его воспоминаниях, всегда были девушки. Что-то тут не так! Бритая башка!
— Глупости, — хмыкнул Чигин. — Такого не может быть. В училище девушек не принимают.
— Так она же не курсант. Это ее брат — курсант Плошкин. Он перед вылетом заболел и остался на Земле.
— Как же он здесь? — капитан решительно не мог ничего понять. — Раз остался на Земле, значит не может быть здесь. Что он тут — святым духом появился?
— Он остался на земле, а его сестра — Инесса Плошкина — под видом курсанта Плошкина здесь, на корабле.
— Что?!! — внезапно капитана осенило. Эти насмешливые серые глаза с черными загнутыми ресницами…
— Курсанта Плошкина в кают-компанию!!! — рявкнул Чигин, хватив что было силы кулаком по столу…
* * *
«…Врачу учебного космолета „Альдебаран“ за проявленную халатность, выразившуюся в несвоевременном выполнении приказания капитана, объявить строгий выговор с предупреждением, что явствует из изложенного. Капитан Чигин».
— «Что явствует из изложенного»! — повторил вслух капитан и взял из пачки новый лист бумаги.
«Названная Инесса Плошкина, списанная мною, капитаном космолета „Альдебаран“, направляется…»
Капитан задумался и сунул в рот карандаш. Легко сказать, направляется! «Подкидыш» сюда не долетит. Сдать на встречный космолет? Черта с два тут, на учебной трассе, кто-нибудь появится. Повернуть назад — значит сорвать рейс и стать объектом анекдотов, рассказываемых во всех космопортах: «А слышали, наш индюк какую штуку выкинул?!» Нет, что делать с Инессой Плошкиной, вовсе не явствовало из изложенного. Оставить на корабле с курсантами? Невозможно! «Пусть целуют, ха-ха-ха!» Капитан подумал о своей внучке. Меньше всего он хотел бы ее видеть в курсантском кубрике. Прохвосты все, первостатейнейшие прохвосты! «Сладок запах женской кожи». Погодите, узнаете еще у капитана Чигина, что чем пахнет!
Капитан обхватил голову руками.
«Вот положеньице!»
Из кают-компании в полуотворенную дверь доносились сдержанные рыдания.
Чигин чертыхнулся и вскочил с кресла.
— Собирай вещи!
Рыдания стали громче.
— Собирай вещи, переселяйся в мою каюту!
— А вы?
В широко открытых, еще влажных от слез серых глазах было столько кротости и покорности судьбе, что капитану стало неловко.
«Нехорошо, нельзя было так на нее орать, все-таки девушка».
— Я буду спать у старпома на диване, — буркнул он, глядя себе под ноги, — а ты… а вы располагайтесь. Сейчас боцман вам постелит здесь.
* * *
Инесса плохо переносила невесомость, и капитан Чигин метал громы на головы механиков, безбожно затянувших смену гравитационных катушек. Он сам, не доверяя боцману, прибирал за ней каюту и отпаивал во время приступов тошноты крепким чаем.
Даже ее просьба «не заваривать эти мерзкие зеленые листья» — неслыханная дерзость, могущая стоить иному смельчаку жизни, — была воспринята им с добродушной усмешкой.
Читать дальше