Бернар Вербер - Завтра будуть коти

Здесь есть возможность читать онлайн «Бернар Вербер - Завтра будуть коти» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Львів, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Terra Incognita, Жанр: Фантастика и фэнтези, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Завтра будуть коти: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Завтра будуть коти»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Люди і коти — на одній землі, під одним небом. Соціальні катаклізми, війни, епідемії згубно впливають на все живе. Подивитися на світ людей очима братів наших менших пропонує культовий французький письменник і філософ Бернар Вербер — один з найзагадковіших письменників сучасності.
Хто врятує людство й життя на планеті? Може, це і є місія котів? Може, саме таких, про яких ідеться в цій книжці?
Кішка Бастет — домашня улюблениця. Намагається порозумітися з людьми, налагодити повноцінне спілкування з ними. Кіт Піфагор — лабораторний кіт. Його господиня, дослідниця, вмонтувала йому в череп спеціальний прилад з USB-портом, завдяки якому кіт виходить в інтернет, здобуває інформацію про людство, охоче ділиться нею і вміло використовує задля перемоги.
У книжці — роздуми про одвічні цінності, про життя і смерть, любов і ненависть, релігію та науку, відповідальність за тих, хто поряд, за тих, кого приручили… коти.

Завтра будуть коти — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Завтра будуть коти», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

І за віком вона така сама, як я.

Тепер зрозуміло, чому я не зацікавила Піфагора: у нього вдома є його власна самиця.

Підходжу ближче. Зблизька видно, що в неї маленьке чорне сердечко на мордочці і зелені очі. Попри те, що її шерсть того ж кольору, що й моя, вона має дивний вигляд і відштовхує мене. Вона здається вульгарною і зверхньою. Я не відводжу від неї погляду і наближаюся: вона робить те саме. Я прибираю загрозливого вигляду: вигинаю спину, настовбурчую шерсть, щоб здаватися більшою, — вона все повторює за мною.

Пора переходити до наступного етапу. Я войовниче махаю на неї лапою. Вона теж.

Підходжу і плюю їй в очі. Вона теж.

Ми лупцюємо одна одну лапами, але скло заважає нам завдати ран. Це добре, зрештою, що є те скло, інакше б я повидирала їй вуса.

Відвертаюсь і задираю хвоста, щоб показати, що я про неї думаю. Вона, ясна річ, повторює за мною.

Я вирішую далі її не ганьбити і повертаюся до вітальні, де дві служниці продовжують бесіду. Піфагора все ще нема, і я почуваюся приниженою. Чому він так зі мною поводиться? Через ту самицю нагорі? Чи тому, що має бузковий пластиковий ковпачок на голові, який дозволяє йому багато знати про людей?

Розчарована, примощуюся на ногах своєї служниці і дозволяю їй гладити мій чарівний череп без Третього Ока, потім перевертаюся, щоб підставити животик, який вона теж гладить. Так я всім демонструю, як вишколила свою людину робити мені приємне.

Після повернення додому знову прошу Фелікса кохатися зі мною. Використовую всі свої вокальні здібності, щоби Піфагор чув, як мені добре, і зрозумів, що втрачає, поводячись зі мною так зверхньо (не сумніваюся, що його самиця не вміє так добре кохатися, як я). Можливо, я трохи перестаралась, бо наступного дня Фелікса забирають у заґратованій валізі, а потім, через кілька годин, приносять назад — із перебинтованим тазом.

У банці плаває щось схоже на дві вишневі кісточки. Мушу визнати, це трохи несправедливо стосовно Фелікса, але краще хай покарають його.

До того ж, у мене до Фелікса — жодних почуттів. Мене захоплює тільки Піфагор. Я б навіть сказала, що зациклилась на ньому. Як йому вдалось так багато дізнатися про людські звичаї?

Я здригнулася від неприємної думки. А може, він сприймає мене, як я Фелікса? Як невігласа? Як свідомість нижчого порядку?

Ця думка ще більше розпалила в мені заздрість до тої самиці нагорі.

Ну нічого, наступного разу я їй покажу.

7. Вигляд згори

Сім’яники Фелікса, що плавають у банці, наче заворожують його.

Звідки береться зачарування самців цими двома маленькими бежевими кульками? Він дивиться на них, мов на рибок, які відрізняються тільки тим, що не плавають, а повільно обертаються навколо своєї осі, наче під дією тепла близько розташованої батареї.

З часу операції Фелікс тільки те й робить, що їсть. Він погладшав. Його погляд став порожнім, і мені здається, що він геть збайдужів до навколишнього світу.

Я ж, навпаки, заінтригована недавніми подіями і стежу з балкона за тим, що відбувається навпроти — в будинку з прапором. Не помічаю нічого особливого, якщо не брати до уваги павутину в кутку балкона, яка знову пробудила в мені бажання налагодити міжвидову комунікацію.

Наближаюся до павукоподібної істоти коричневого кольору, середнього розміру, що має вісім лап і вісім очей. Пробую м’який підхід, зосереджуюся, а потім муркочу: Добридень, павуче.

Проте оскільки він забився в куток, де тріпалась муха, я випускаю кігті і рву павутину. Та муха навіть не подякувала мені.

Думаю, всі наші вчинки неминуче викликають задоволення одних і невдоволення інших. Жити і діяти — означає неминуче порушувати усталений порядок. У павука видно спазми гніву, через які він пританцьовує на останньому клапті своєї павутини, що тріпоче на вітрі. Відчуваю, що він ще менше прагне діалогу, ніж перед тим, але я не бажаю відступати. Підходжу ближче, хочу доторкнутись, та зненацька агресивне нявчання привертає мою увагу.

Впізнаю цей голос.

Нахиляюся трохи праворуч, ризикуючи звалитися, і зауважую вдалині Піфагора на горішніх гілках каштана. Його загнали в глухий кут: під деревом дико гарчить великий пес.

Сіамець бризкає слиною і вигинає спину, але що може зробити старий худий кіт проти громила, в чотири рази більшого від себе?

Влювлюю від побратима хвилю паніки.

Жодних сумнівів не зостається: йому можу допомогти тільки я.

Мій перший контакт із собаками стався у зоомагазині, де минуло моє дитинство. Коли я почула гавкіт цуценят, запитала у матері, чому ці тварини так докучають усім навколо цими звуками. «Бояться, що люди не заберуть їх собі», — пояснила вона. Мені це видалося безглуздим. Боятися, що тебе не заберуть люди! У них так мало гідності? Невже вони геть нездатні оцінити самотність і свободу, що так потребують людей, які опікуватимуться ними?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Завтра будуть коти»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Завтра будуть коти» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Бернар Вербер - Върховната тайна
Бернар Вербер
Бернар Вербер - Голос Земли
Бернар Вербер
Бернар Вербер - Звездная бабочка
Бернар Вербер
Бернар Вербер - Отец наших отцов [litres]
Бернар Вербер
Бернар Вербер - Рай на заказ [litres]
Бернар Вербер
Бернар Вербер - Революция муравьев
Бернар Вербер
Бернар Вербер - Отец наших отцов
Бернар Вербер
Отзывы о книге «Завтра будуть коти»

Обсуждение, отзывы о книге «Завтра будуть коти» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x