— Эксклюзив, — кивнул Пауэлл. — Пускай ее немедленно в обработку. У меня есть одна идея, только не спрашивай меня какая. Нужно сначала просмотреть пленку.
— Конечно, — сказал Никельсон. — Секундочку, Майк.
Он убежал вместе с пленкой. Пауэлл опустился в удобное кресло. С невероятным терпением он откусил кончик сигары, осторожно зажег ее и запыхтел. Гектор, уже сидя, водрузил на подоконник свои огромные ноги и поглядел из окна вниз, на круговорот света и красок.
— Хороший куш мы поймали, Гектор, — сказал Пауэлл. — Во всяком случае, мне так кажется. Что ты об этом думаешь?
— Ничего, — рассеяно ответил марсианин. — Куш? Деньги, да?
— Да. Много денег. Ты можешь купить себе массу зеркал. — Внезапно Пауэлл понял, что Гектор любуется своим отражением в оконном стекле. — Тебе ведь они нравятся, верно?
Гектор повернулся, но внезапно его неуклюжая фигура превратилась в какое-то расплывчатое, ослепительное пятно. Он метнулся через комнату, схватил Пауэлла вместе с креслом... Затем Пауэлл потерял нить событий. Он оказался заброшенным в угол комнаты за диван. А Гектор упал на него сверху.
Окно разлетелось вдребезги, и внутрь ворвался яростный шум. Адское пламя пролетело по комнате. Все вокруг мелькало, летало и ударялось о стены. Диван тоже попытался размазать Гектора и Пауэлла по стене. Затем все стихло.
— Это плохо, а? — недоуменно спросил Гектор.
Ничего не отвечая, Пауэлл поднялся на ноги. По комнате словно Мамай прошел. Стол и стулья были опрокинуты и разбиты. Стены почернели, потрескались и покрылись какими-то выбоинами. Ковер тлел. Окно исчезло, а на его месте зияло рваное отверстие. Из этого отверстия доносился гул самолета, куда-то быстро удаляющегося.
— Они прилетели за нами, — сказал Пауэлл. — Ты видел, кто это, Гектор?
— Нет, — ответил марсианин, тряся своей косматой головой. — Самолет. И в нем человек. В маске. Пытался сбросить сюда бомбу.
— Пытался? — иронично переспросил Пауэлл. — Привет, Никельсон. Не обращай на нас внимания. Как видишь, мы пытаемся чувствовать себя как дома.
— Да уж, вижу, — пробормотал похожий на кролика человек, пытающийся протиснуться сквозь косо повисшую дверь. — Только не забывайте, что вы в гостях... Что тут произошло?
— Кто-то хотел добраться до моей шкуры. Не знаю кто и почему. Может, в этом поможет пленка, которую я заснял нынче вечером. Она готова?
Никельсон отвернулся от дыры, зияющей на месте исчезнувшего окна.
— Да, она готова. Только подожди — сначала я позвоню в полицию.
Пауэлл схватил его за руку.
— Не можешь ли ты помедлить, пока я не пойму, в чем тут дело? Есть у меня одно подозрение.
— Нужно сообщить об этом полиции.
— Потом. Сначала я хочу увидеть пленку. Дай мне немного времени.
— Ладно, — сказал Никельсон. — Гектор, проверь, пожалуйста, предохранители. Что-то тут свет не работает. Идем, Майк.
Спокойно пыхтящий сигарой Пауэлл пошел за Никельсоном в проекционную и уселся в кресло. Его тонкое лицо было напряженным — единственный признак бушевавших в нем эмоций.
— Я использую инфракрасный фильтр, — сказал Никельсон. — Так лучше видно.
На экране появилось изображение, странно лишенное глубины и перспективы. Буквально развалившийся на куски ангар открыл космический корабль. Затем яркая линия понеслась в небо.
— Стоп! — закричал Пауэлл. — Пусти в замедленном темпе.
За ангаром, являвшимся теперь просто массой рухнувших досок, медленно поднимался чей-то гироплан. Телеобъектив обеспечивал четкость съемки.
Но тут фильм закончился, и картинка исчезла.
— Еще раз, — сказал Пауэлл. — Я хочу как следует рассмотреть этот гироплан. Попробуй другие фильтры. И на этот раз еще медленнее.
Никельсон повиновался. Снова появился гироплан. Внезапно он увеличился в размерах.
— Еще крупнее, — сказал Пауэлл.
Изображение снова увеличилось. Кинооператор уставился на экран. В самолете сидело двое. Пилот явно был ему незнаком, зато другое лицо он узнал. Он не раз снимал его.
— Доктор Макс Оуэн, — тихо сказал Пауэлл.
— Да, — согласился с ним Никельсон. — Это тот парень, электрофизик с большим будущим. Проживает в Чикаго. Но какого черта? Он же никак не связан с Эберли?
— Не знаю, — проворчал Пауэлл. — Но собираюсь это выяснить. Может быть, я наткнулся на еще один куш. Никельсон, я хочу, чтобы ты сделал мне одолжение. Отрежь последнюю часть этого фильма. Не показывай вообще никому гироплан. Но сохрани пленку — помести ее в хранилище.
Читать дальше