Основываясь на этих резонах, я могу смело утверждать, что эта часть — о связи Соске с «Арбалетом». А также — первая в повествовании история собственно о самом Соске. Если бы вы спросили Соске раньше, почему он оказался в школе, он бы ответил: «Такое задание мне поручили». Теперь же он скажет: «Я здесь, потому, что хочу здесь быть». И ему приходится бороться с ситуациями, которые логически вытекают из этого желания.
Кстати, хочу поговорить еще кое о чем. Герой, который не находит в себе сил отправиться на битву, пока подруга не отругает его и не даст вдохновляющего пинка — жалкая, малосимпатичная личность. Но, если подумать, так ведь часто случается, особенно в нерешительной молодости. Конечно, это не превратится в «Golgo 13 61», поскольку Соске, естественно, не способен сопротивляться Канаме. Я частенько думал в прошлом, что женщины должны быть не только красивыми, но и сильными. Теперь и я познакомился с прекрасными, сильными женщинами, которые позволяют мне работать с ними вместе. Вот это да!
Что?.. Уже третья страничка? Когда я писал романы, я думал, что поподробнее объяснюсь с читателями в послесловии. Но когда закончил, я устал и обленился, и теперь считаю, что и так сойдет. Да и о чем рассказывать? О моей жизни? Надо сказать, она довольно ординарна, едва ли кого-то заинтересует. Я мог бы поболтать о пластмассовой модели «Valkyrie 62» от Хасегавы, но боюсь, что остановлюсь не раньше, чем через двадцать страниц. Поэтому не могу придумать ничего лучше, как написать о текущих новостях.
Да, могу рассказать, что я на самом деле прокатился в Гонконг, чтобы собрать разведданные для романа. В одиночку. Поборов свою лень. Материала я набрал так много, что в окончательном варианте пришлось вычеркнуть пространные описания и пару коротких эпизодов 63. К моему великому разочарованию. Да, хотя некоторые сцены и оказались отвергнуты, я бы хотел еще разок вернуться в Гонконг. Если будет возможность.
Теперь я зарезервирую немножко места под мои личные, частные, приватные сообщения.
Томохиро Нагаи, я получил танкобоны, премного благодарен. Прошу прощения, что не ответил. Чуть не лопнул от смеха, пока читал. Да к тому же, ежемесячно.
Татео Ретсу, спасибо за шоколад. Раз уж так вышло, что мы соседи, почему бы нам не встретиться за рюмкой? С нетерпением жду развития событий.
Сакаки Итиро, благодарю за новогоднее поздравление. Прошу прощения, что не ответил.
Тосихико Цукидзи, давненько вам не звонил. Как ваши глаза? Давайте в следующий раз хорошенько напьемся.
Акигути Гигуру, пожалуйста, позвоните, когда в следующий раз окажетесь в Токио.
И, конечно, Сики Додзи, мои благодарности! Жаль, что я так занят своей жизнью. Пожалуйста, сообщите мне, не могу ли что-нибудь сделать для вас.
Над этим романом тяжело трудились многие люди. Художница Сики Додзи, редактор С. И многие другие. Хочу еще раз всех поблагодарить.
Поскольку эта часть была довольно тяжелой и драматической, я постараюсь следующую сделать более яркой и радостной. Те, кто огорчился избытком кровопролития и резни в этой новелле «Full Metal Panic», не расстраивайтесь.
Ну, прощайте. До следующего раза. Когда мы снова последуем в ад вслед за Соске.
Гато Сёдзи
школа кунг-фу
Март 2001
Послесловие переводчика
Серия романов и аниме «Full Metal Panic» совершенно логично вызывает интерес у русских зрителей тем, что имеет непосредственную связь с нашей страной. А именно, со злобным и страшным СССР, который в альтернативном мире, выдуманном Гато Сёдзи, не распался в ., а вполне жив, здоров и свиреп даже в начале третьего тысячелетия. Не знаю, как других, а меня сначала заинтересовал именно этот момент — всегда любопытно полюбоваться на собственную физиономию, причудливо искаженную в зеркале чужого менталитета. Потом, естественно, я втянулся, и политика даже слегка отошла на второй план, по сравнению со смешными и страшными приключениями и романтическими отношениями полюбившихся героев. Но все же, если сравнить впечатление, которое FMP производит на японцев, или сторонних зрителей — американцев, скажем, — с тем, которое получаем мы, разница очевидна. Начинается аниме-сериал непосредственно со злодейств советских вертолетчиков и кэгэбешников, и, естественно, не один отечественный критик гневно клеймил студию «Gonzo» за русофобию. С одной стороны, понятно, что все это не так уж и серьезно. Аниме есть аниме, развлекательная художественная литература тоже не претендует на истину в последней инстанции. Но неприятный осадок все же остается — не так уж приятно, когда тебя ни с того, ни с сего выставляют противным отрицательным героем, с упоением творящим кровожадные смертоубийства, похищения невинных школьниц и захваты заложников. Что же, отрицать не приходится — образ врага (то есть нас с вами), естественно, искаженный и имеющий мало общего с действительностью, настолько крепко вбит в сознание представителей западной (и примкнувшей к ней восточной, японской) культуры, что продолжает доминировать даже спустя двадцать лет после окончания холодной войны. Нас не любят и не понимают. И поэтому побаиваются.
Читать дальше