– Время, кэп!
– Спасибо, навигатор! – Лиза кивнула Анфисе и вернулась в командирское кресло. – Ну, что, Иан?
У Райта было непривычно отрешенное лицо и взгляд, обращенный в себя.
«Медиум? Ну, где-то так и есть».
У Иана, как выяснилось, имелась одна весьма необычная, но крайне полезная способность. В особенности полезная для искателя сокровищ. Иногда он мог прокладывать курс там, где обычные средства навигации были бессильны. Оттого он и работал сейчас в паре с Лизой. Варза здесь была бессильна, а Иан – нет.
– Подожди!
– Ждем!
«Звезда Севера» зависла метрах в двадцати над водой и метрах в двухстах по прямой от створа, образованного двумя скалистыми островками – Котелком и Кружкой. Руки Лизы лежали на рычагах управления. Она ждала. Все остальные тоже. В рубке повисла напряженная тишина. Делом был занят один только Райт. Он «слушал».
– Пора, – сказал он, наконец, все еще пребывая где-то «там». – Курс в створ между Котелком и Кружкой, поворот к устью реки и дальше вверх по течению. Скорость десять-пятнадцать узлов [33]. Высота – десять метров. Вперед!
– Поехали! – И Лиза мягко тронула рычаги управления.
Крейсер вздрогнул и плавно пошел вперед, набирая скорость и ложась на единственный возможный здесь и сейчас курс.
Начиналось новое приключение, и от его предвкушения у Лизы даже губы пересохли. Там, куда она направляла «Звезду Севера», лежала неизведанная земля. Лемурия. Одна из трех величайших загадок человечества.
Конец второй книги
История частично заимствована у другой соломенной шляпы – канотье.
Древнейший и благороднейший орден Чертополоха – рыцарский орден, связанный с Шотландией. Яков VII (король Шотландии) (также известный как король Англии Яков II) учредил современный орден в 1687 году.
По-видимому, Лиза подстрелила лесного жирафа.
Александр Селькирк – шотландский моряк, прообраз Робинзона Крузо.
Оленёк – водяной оленёк или африканский оленёк – вид млекопитающих из семейства оленьковых отряда парнокопытных. Самый крупный вид в семействе: его высота в холке – 30–35 см, длина тела – 75–85 см. Задние ноги короче передних. Светло-коричневый окрас. На спине – светлые пятна. По бокам тянутся две светлые полосы. Рогов у водяных оленьков нет, зато у самцов есть острые и удлинённые верхние клыки, выступающие наружу.
Ореады – нимфы гор.
В нашей реальности данное обращение (не уточняющее семейное положение женщины) вошло в обиход только в 50-е годы XX века. Здесь же, по-видимому, немного раньше.
Presto, prestissimo (престо, престиссимо) – быстро, в высшей степени быстро, очень быстро (музыкальные темпы).
Намек на прусский гусиный шаг.
В данном случае речь идет не о национальной принадлежности, а о типе судна.
В нашей реальности бактерицидные пластыри Троповица начали продаваться в 1922 году.
Автор не знает, какой информацией располагал Юрий Энтин, сочиняя эту песню, но из песни слов, как известно, не выкинешь. Так что да – чанга.
Парадиз – рай.
Что он Гекубе? Что ему Гекуба? – крылатая фраза из трагедии У. Шекспира «Гамлет».
САС – SAS (Special Air Service – подразделение специального назначения вооружённых сил Великобритании).
СИС – SIS (Secret Intelligence Service), секретная разведывательная служба, MИ-6 (Military Intelligence, MI6).
Пинга – разновидность метательного оружия, которое напоминает по внешнему виду растение. Листовидные лезвия находятся под разными углами по отношению друг к другу.
Телек – обоюдоострый кинжал туарегов.
СИС – Secret Intelligence Service (Секретная разведывательная служба), SIS.
САС – Special Air Service (Специальная воздушная служба) (SAS).
Юрьев – Тарту.
Полоцкое и Владимиро-Волынское княжества – юго-западные древнерусские княжества.
Исторические области Латвии и Эстонии.
Малит – несуществующее высококалорийное топливо (с удельной теплотой сгорания равной 127 миллиджоулей) – от латинского male lit – пылающий.
Кальдера – обширная циркообразная котловина вулканического происхождения, часто с крутыми стенками и более или менее ровным дном, достигают 10–20 км в поперечнике и нескольких сотен метров в глубину.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу