Грегори Бенфорд - Not One of Us - Stories of Aliens on Earth

Здесь есть возможность читать онлайн «Грегори Бенфорд - Not One of Us - Stories of Aliens on Earth» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: New York, Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Издательство: Night Shade Books, Жанр: Фантастика и фэнтези, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Not One of Us: Stories of Aliens on Earth: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Not One of Us: Stories of Aliens on Earth»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Mankind comes face to face with extraterrestrial life in this short fiction reprint anthology from Clarkesworld publisher Neil Clarke.
They Are Strangers from Far Lands…
Science fiction writers have been using aliens as a metaphor for the other for over one hundred years. Superman has otherworldly origins, and his struggles to blend in on our planet are a clear metaphor for immigration. Earth’s adopted son is just one example of this “Alien Among Us” narrative.
There are stories of assimilation, or the failure to do so. Stories of resistance to the forces of naturalization. Stories told from the alien viewpoint. Stories that use aliens as a manifestation of the fears and worries of specific places and eras. Stories that transcend location and time, speaking to universal issues of group identity and its relationship to the Other.
Nearly thirty authors in this reprint anthology grapple both the best and worst aspects of human nature, and they do so in utterly compelling and entertaining ways. Not One of Us is a collection of stories that aren’t afraid to tackle thorny and often controversial issues of race, nationalism, religion, political ideology, and other ways in which humanity divides itself.

Not One of Us: Stories of Aliens on Earth — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Not One of Us: Stories of Aliens on Earth», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Gary was waiting for me in the parking area. We navigated a circular maze of concrete barricades until we reached the large tent that covered the looking glass itself. In front of the tent was an equipment cart loaded with goodies borrowed from the school’s phonology lab; I had sent it ahead for inspection by the Army.

Also outside the tent were three tripod-mounted video cameras whose lenses peered, through windows in the fabric wall, into the main room. Everything Gary and I did would be reviewed by countless others, including military intelligence. In addition we would each send daily reports, of which mine had to include estimates on how much English I thought the aliens could understand.

Gary held open the tent flap and gestured for me to enter. “Step right up,” he said, circus-barker-style. “Marvel at creatures the likes of which have never been seen on God’s green earth.”

“And all for one slim dime,” I murmured, walking through the door. At the moment the looking glass was inactive, resembling a semicircular mirror over ten feet high and twenty feet across. On the brown grass in front of the looking glass, an arc of white spray paint outlined the activation area. Currently the area contained only a table, two folding chairs, and a power strip with a cord leading to a generator outside. The buzz of fluorescent lamps, hung from poles along the edge of the room, commingled with the buzz of flies in the sweltering heat.

Gary and I looked at each other, and then began pushing the cart of equipment up to the table. As we crossed the paint line, the looking glass appeared to grow transparent; it was as if someone was slowly raising the illumination behind tinted glass. The illusion of depth was uncanny; I felt I could walk right into it. Once the looking glass was fully lit it resembled a life-sized diorama of a semicircular room. The room contained a few large objects that might have been furniture, but no aliens. There was a door in the curved rear wall.

We busied ourselves connecting everything together: microphone, sound spectrograph, portable computer, and speaker. As we worked, I frequently glanced at the looking glass, anticipating the aliens’ arrival. Even so I jumped when one of them entered.

It looked like a barrel suspended at the intersection of seven limbs. It was radially symmetric, and any of its limbs could serve as an arm or a leg. The one in front of me was walking around on four legs, three nonadjacent arms curled up at its sides. Gary called them “heptapods.”

I’d been shown videotapes, but I still gawked. Its limbs had no distinct joints; anatomists guessed they might be supported by vertebral columns. Whatever their underlying structure, the heptapod’s limbs conspired to move it in a disconcertingly fluid manner. Its “torso” rode atop the rippling limbs as smoothly as a hovercraft.

Seven lidless eyes ringed the top of the heptapod’s body. It walked back to the doorway from which it entered, made a brief sputtering sound, and returned to the center of the room followed by another heptapod; at no point did it ever turn around. Eerie, but logical; with eyes on all sides, any direction might as well be “forward.”

Gary had been watching my reaction. “Ready?” he asked.

I took a deep breath. “Ready enough.” I’d done plenty of fieldwork before, in the Amazon, but it had always been a bilingual procedure: either my informants knew some Portuguese, which I could use, or I’d previously gotten an introduction to their language from the local missionaries. This would be my first attempt at conducting a true monolingual discovery procedure. It was straightforward enough in theory, though.

I walked up to the looking glass and a heptapod on the other side did the same. The image was so real that my skin crawled. I could see the texture of its gray skin, like corduroy ridges arranged in whorls and loops. There was no smell at all from the looking glass, which somehow made the situation stranger.

I pointed to myself and said slowly, “Human.” Then I pointed to Gary. “Human.” Then I pointed at each heptapod and said, “What are you?”

No reaction. I tried again, and then again.

One of the heptapods pointed to itself with one limb, the four terminal digits pressed together. That was lucky. In some cultures a person pointed with his chin; if the heptapod hadn’t used one of its limbs, I wouldn’t have known what gesture to look for. I heard a brief fluttering sound, and saw a puckered orifice at the top of its body vibrate; it was talking. Then it pointed to its companion and fluttered again.

I went back to my computer; on its screen were two virtually identical spectrographs representing the fluttering sounds. I marked a sample for playback. I pointed to myself and said “Human” again, and did the same with Gary. Then I pointed to the heptapod, and played back the flutter on the speaker.

The heptapod fluttered some more. The second half of the spectrograph for this utterance looked like a repetition: call the previous utterances [flutterl], then this one was [flutter2flutterl].

I pointed at something that might have been a heptapod chair. “What is that?”

The heptapod paused, and then pointed at the “chair” and talked some more. The spectrograph for this differed distinctly from that of the earlier sounds: [flutter3]. Once again, I pointed to the “chair” while playing back [flutter3].

The heptapod replied; judging by the spectrograph, it looked like [flutter3flutter2]. Optimistic interpretation: the heptapod was confirming my utterances as correct, which implied compatibility between heptapod and human patterns of discourse. Pessimistic interpretation: it had a nagging cough.

At my computer I delimited certain sections of the spectrograph and typed in a tentative gloss for each: “heptapod” for [flutterl], “yes” for [flutter2], and “chair” for [flutter3]. Then I typed “Language: Heptapod A” as a heading for all the utterances.

Gary watched what I was typing. “What’s the ‘A’ for?”

“It just distinguishes this language from any other ones the heptapods might use,” I said. He nodded.

“Now let’s try something, just for laughs.” I pointed at each heptapod and tried to mimic the sound of [flutter1]; “heptapod.” After a long pause, the first heptapod said something and then the second one said something else, neither of whose spectrographs resembled anything said before. I couldn’t tell if they were speaking to each other or to me since they had no faces to turn. I tried pronouncing [flutterl] again, but there was no reaction.

“Not even close,” I grumbled.

“I’m impressed you can make sounds like that at all,” said Gary.

“You should hear my moose call. Sends them running.”

I tried again a few more times, but neither heptapod responded with anything I could recognize. Only when I replayed the recording of the heptapod’s pronunciation did I get a confirmation; the heptapod replied with [flutter2], “yes.”

“So we’re stuck with using recordings?” asked Gary.

I nodded. “At least temporarily.”

“So now what?”

“Now we make sure it hasn’t actually been saying ‘aren’t they cute’ or ‘look what they’re doing now.’ Then we see if we can identify any of these words when that other heptapod pronounces them.” I gestured for him to have a seat. “Get comfortable; this’ll take a while.”

In 1770, Captain Cook’s ship Endeavour ran aground on the coast of Queensland, Australia. While some of his men made repairs, Cook led an exploration party and met the aboriginal people. One of the sailors pointed to the animals that hopped around with their young riding in pouches, and asked an aborigine what they were called. The aborigine replied, “Kanguru.” From then on Cook and his sailors referred to the animals by this word. It wasn’t until later that they learned it meant “What did you say?”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Not One of Us: Stories of Aliens on Earth»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Not One of Us: Stories of Aliens on Earth» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Грегори Бенфорд
libcat.ru: книга без обложки
Грегори Бенфорд
Грегори Бенфорд - Страхи академии
Грегори Бенфорд
Грегори Бенфорд - Темные небеса
Грегори Бенфорд
Грегори Бенфорд - Червь в колодце
Грегори Бенфорд
libcat.ru: книга без обложки
Грегори Бенфорд
Грегори Бенфорд - Под Леннона
Грегори Бенфорд
libcat.ru: книга без обложки
ГРЕГОРИ БЕНФОРД
libcat.ru: книга без обложки
Грегори Бенфорд
Грегори Бенфорд - The New Hugo Winners - Volume IV
Грегори Бенфорд
Грегори Бенфорд - The Final Now
Грегори Бенфорд
Грегори Бенфорд - Рассказы
Грегори Бенфорд
Отзывы о книге «Not One of Us: Stories of Aliens on Earth»

Обсуждение, отзывы о книге «Not One of Us: Stories of Aliens on Earth» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x