Quiet Billie - The Promise Land [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Quiet Billie - The Promise Land [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2017, Издательство: СИ, Жанр: Фантастика и фэнтези, Фантастические любовные романы, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Promise Land [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Promise Land [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

После масштабной катастрофы, обрушившейся на Землю, человечество вынужденно эвакуировать лучших. Пять кораблей, с пяти разных континентов должны доставить землян на другую планету, для создания новой жизни. Курт, Блейн, Себастиан и Хантер оказываются среди них. Но все идет не так гладко, как хотелось бы.

The Promise Land [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Promise Land [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А что будем делать, если нас не пустят? — тихо поинтересовался Курт.

— Я предпочитаю об этом даже не думать, — ответил Смайт и тяжело сглотнул. Он подъехал к заграждению и неуверенно протянул конверт охраннику. С недоверием взглянув на парней, он принялся изучать документ, после чего, махнув кому-то в будке, вернул письмо Смайту.

— Мы отправляемся через пару дней, вы вовремя приехали, профессор.

Смайт нервно хихикнул и проехал на базу. Именно тогда Курту открылась поистине впечатляющая картина. Множество военных машин, снующие вокруг них люди, не только военные, но и простые: те, которых выбрали для программы спасения. А прямо в центре стоял огромный белый космический корабль с красной надписью «Мэйфлауэр», которому суждено было спасти жизни этим немногим.

Смайт припарковал внедорожник и выбрался из него. Он нетвердым шагом направился к кораблю, а Курт шагал рядом. Он видел, с каким ужасом Смайт смотрит на него, и поэтому похлопал его по плечу, стараясь приободрить.

Вход на корабль загораживал высокий парень, при взгляде на которого складывалось впечатление, что что бы кто ему ни сказал, он все равно сделает по-своему. Одет он был также в форму, вот только выправка у него была не совсем военная. У парня в руках был автомат, и Курт решил, что против такого идти бесполезно.

Он с подозрением взглянул на подошедших парней и протянул руку за письмом. Смайт осторожно вложил конверт ему в ладонь, после чего, развернув письмо, парень принялся внимательно его изучать.

— Лейтенант Х. Кларингтон, — еле слышно прочел Курт. Он снова посмотрел на сосредоточенное лицо лейтенанта и почувствовал, как вся съеденная им за пару дней еда просится наружу.

— Серьезно? — наконец спросил парень, глядя по очереди на Смайта и Курта. — Вы действительно думаете, что я поверю, что один из вас — Адам Кроуэлл? — он сунул письмо в карман, а когда ошарашенный Смайт потянулся за ним, ударил его по руке. — Ему за пятьдесят, да вам на двоих меньше выйдет. За такое, кстати, я бы должен вас вытурить отсюда, — он тряхнул оружием. — Проваливайте, пока я вас не пристрелил.

— Да кто ты такой, чтобы мешать мне, знаменитому профессору, зайти на этот корабль? — возмущенно произнес Смайт. Лейтенант Кларингтон вскинул одну бровь, иронично глядя на него. — Я сообщу об этом во все газеты, все новостные каналы мира узнают о твоем проступке!

Лейтенант наклонился к Смайту и с саркастичной ухмылкой произнес:

— А в какой области вы преуспели, профессор?

Смайт тут же замялся.

— Физ… Теор… Практич… Практическая физика, да, — воскликнул он и упер руки в бока. — Поэтому ты обязан меня пустить. Меня и моего лаборанта, — он указал на Курта, который смущенно улыбнулся.

— Пошли вон, — твердо сказал лейтенант Кларингтон. Он отвернулся и отошел ко входу в лифт на корабль, обозначая тем самым, что разговор окончен.

— Вот же бессердечный мудак! — обиженно воскликнул Смайт, когда несколькими минутами позже сидел во внедорожнике. Курт пил горячий чай, который разливали всем присутствующим на базе. Он принес и Смайту, но тот отказался. — Мы можем погибнуть из-за его жестокости, а у него даже ни один мускул на лице не дрогнул. Как так можно? — он скрестил руки на груди и зло посмотрел на лейтенанта. Тот махнул кому-то на корабле, и вход в лифт закрыли, видимо, до завтрашнего утра.

Курт вздохнул и поставил пустой стаканчик на панель передач. Ему тоже было немного обидно, но не так сильно, наверное, потому что в глубине души он знал, что план может не сработать.

Не желая больше слушать нытье о несправедливости жизни, Курт выбрался из машины и решил погулять по базе. Почти все разбрелись по своим палаткам или автомобилям, поэтому на ней было практически пустынно. Он снова с грустью посмотрел на корабль. Страшно было осознавать, что последняя надежда на спасение оказалась ложной.

Побродив еще немного, Курт уже собирался вернуться к Смайту, когда его окликнул знакомый голос:

— Курт? Курт Хаммел? Это правда ты?

Курт обернулся и оцепенел. К нему шел, нет, бежал парень, которого он не видел уже три года. По которому невероятно сильно скучал и которого когда-то очень любил.

— Блейн? — не веря своим глазам, воскликнул Курт. Андерсон подошел к нему и хотел обнять, но вовремя передумал. Потому просто протянул руку, и Курт ее пожал.

— Не думал тебя здесь увидеть, — радостно сказал Блейн. — Ты, наверняка, знаменитый бродвейский актер?

Курт неуверенно покачал головой. Блейн нахмурился.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Promise Land [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Promise Land [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Promise Land [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «The Promise Land [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x