- Зачем же вы меня вызвали? - Эо остывал.
- Есть еще одно происшествие, - сказал министр внешней безопасности. - Уже по вашей части. В институте прикладной физики построили машину времени. Вчера состоялись ее первые испытания, и она исчезла. Вместе с водителем.
- Да, если предел вашей машины - неделя, то затеряться в далеком прошлом она не могла. - Эо сделал паузу. - Но почему же вы не подняли тревогу в момент предполагаемого финиша, восемь дней назад?
Старший сотрудник института прикладной физики Крамп нервно потер ладони. Он был сутулый, бородатый, неопределенного возраста. В лаборатории стояла жара, и по лицу Крампа струился пот. Его глаза были спрятаны за тяжелыми квадратными очками. Рядом с ним на лабораторном столе дымился паяльник. Крамп слегка походил на радиолюбителя.
- Вообще-то вы правы, - сказал он. - Но точное время переноса было установлено в самый последний момент. Нас очень торопили. Конец квартала. Вам это, вероятно, знакомо.
- Нет, - сказал Эо, - но ладно. Объясните лучше другое. Мне непонятно, как вам удалось избежать парадокса?
- Что вы имеете в виду?
- Элементарную вещь, - сказал Эо. - Своим появлением в прошлом вы его изменяете. Поэтому и настоящее должно измениться. Парадокс. Раньше из него делали вывод, что машина времени невозможна. Вы построили ее, но парадокс остался. Интересно, как он все же решается?
Крамп снял очки и провел ладонью по воспаленным глазам.
- Не знаю. Нам некогда заниматься философскими измышлениями. Перенос в прошлое экспериментальных микромашин был зарегистрирован вполне надежно.
- Понятно, - сказал Эо. - Значит, вы опровергли все возражения экспериментом. А теорией вы занимались?
- Конечно, - сказал Крамп. Он достал из кармана платок и вытер пот со лба. - Наши модели уходили в прошлое очень недалеко. Для того чтобы зарегистрировать перенос, потребовалась уникальная аппаратура. При ее разработке нам пришлось решить ряд совершенно новых проблем.
- Я имел в виду другое, - сказал Эо. - Но пойдем дальше. Значит, модели перемещались в прошлое недалеко. Куда именно?
- Всего на несколько наносекунд.
- Так мало? С чем это связано?
Крамп снова вытер пот.
- С потреблением энергии. Модели расходуют уйму электричества, хотя и невелики.
Порывшись в ящике стола, Крамп извлек оттуда блестящий параллелепипед, похожий на зажигалку.
- Это увеличенный макет микромашины.
- Спасибо, - сказал Эо. Он повертел параллелепипед в руках и положил на стол. - И как же вы выкрутились?
- Мы кое-что улучшили, - сказал Крамп. - Перешли на другие материалы. Это позволило при тех же затратах послать на неделю в прошлое пилотируемую капсулу.
- Сразу с человеком?
Крамп помолчал.
- У нас не было выбора. Дистанционное управление на таких интервалах невозможно. Киберсистемы очень тяжелы. И еще конец квартала.
- Что представлял собой пилотируемый аппарат?
Крамп достал из ящика прозрачную стеклянную сигару.
- Вот. Масштаб - один к ста.
- А как вы попадаете внутрь?
- Через специальный герметичный люк.
- Почему герметичный?
- Уйдя в прошлое, капсула не сможет финишировать там, где стартовала. Ведь в момент финиша место старта занято. А если капсула сместится на несколько километров вверх, пилот задохнется.
- Почему вверх?
- Капсула может уйти в любую сторону, в том числе и вверх. Лишь бы на свободное место.
- А почему вы говорите о километрах?
- В опытах с моделями расстояние между стартом и финишем достигало трех метров. Из анализа размерностей можно заключить, что смещение примерно пропорционально размерам машины.
- Понятно, - сказал Эо. - Звучит разумно, но мне хотелось бы самому ознакомиться с результатами испытаний.
Крамп подвинул к нему толстый том.
- Наш последний отчет. Здесь есть все, начиная с самой первой работы.
- Спасибо, - сказал Эо. - Модели я тоже возьму, если не возражаете. До свидания.
Он взял отяжелевший портфель и вышел из лаборатории.
Вид с террасы, примыкавшей к рабочему кабинету Эо, открывался великолепный. Прямо внизу, под обрывом, лениво текла река, повторяя движения берегов. Дальше, на другой стороне, на несколько километров тянулись луга, покрытые изумрудно-зеленой, очень высокой травой. Еще дальше - ближе к горизонту - из травы поднимались приземистые деревья с горизонтальными кронами. У самого горизонта земля смыкалась с небом, которое было голубым и безоблачным. Но министр внешней безопасности знал, что тучи должны где-то быть, хотя бы за горизонтом. Он повернулся к Эо.
Читать дальше