Роман Орлов - Весы Лингамены

Здесь есть возможность читать онлайн «Роман Орлов - Весы Лингамены» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 17, Жанр: Фантастика и фэнтези, Современная проза, Прочие приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Весы Лингамены: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Весы Лингамены»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Всё началось в стенах научного центра ИКИППС, учёные которого вознамерились доказать детерминированность вселенной. Но этим экспериментам не суждено было остаться лишь умозрительными конструкциями в мире форм: неистовый ветер причинности, словно потешаясь над пытающимися доказать его существование, всё быстрее раскручивает неуловимый маховик событийности. Видя бессилие науки, молодая сотрудница ИКИППСа Дарима принимает решение в одиночку противостоять ужасающей силе инерции 4-го тысячелетия…

Весы Лингамены — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Весы Лингамены», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Итак, работа спорилась, и к наступлению ноябрьских холодов все нужные дома в Городе были построены и утеплены. Работали каждый день с утра до сумерек, после чего собирались в специально расчищенном под собрания месте, и долго жгли там костры, ведя беседы за чаем и обозревая звёздные скопления. Так постепенно завязывались дружба и знакомства, и через месяц-другой все обитатели Города Радости уже были знакомы друг с другом хотя бы шапочно.

В один из таких умиротворённых вечеров после целого дня таскания брёвен Текано впервые заметил у костра удивительную девушку с приподнятым кверху носиком, которая звонким голоском, журчащим сквозь стрёкот цикад, читала свои стихи. Её здесь не знали ни моеверцы, ни мечтатели; никто понятия не имел, откуда она пришла и кто она. А девушка эта, меж тем, нам с вами уже мельком знакома. Это была Анталиша, участвовавшая в недавнем Совете Века как смотритель Пояса Животных. Прослышав про новый город, который будет жить своим хозяйством и использовать исключительно ручной труд, она загорелась желанием пожить там хотя бы какое-то время. Анталишу необъяснимо тянуло в Город Радости, и именно с ним она стала связывать осуществление своих давнишних мечтаний о настоящей жизни на лоне природы.

Сейчас девушка стояла, освещаемая всполохами пламени и читала свои стихи.

Простите, но не понимаю вас
О, вы, забывшие души стремленье
Безудержный прогресс науки ваш
Достоин разве ж сожаленья
Мне мир нашёптывал не раз:
«Напрасны, друг, пустые опасенья
Закрой глаза, встань среди нас
И отпадут бесплодные сомненья»
Но грянет день, наступит час
И полыхнёт великое прозренье
Откроет вечность каждому из нас
Где путь лежит к всеобщему спасенью

Текано было потом очень стыдно. Как он впоследствии рассказывал своей учительнице, совестно было не за вспыхнувшее в нём внезапное чувство к этой незнакомке, стоящей у костра, а за то, что в тот момент он даже позабыл об Учении.

Но это было чуть позже, а тогда, едва девушка дочитала, Текано вышел к ней на свет, и впервые в жизни необъяснимо робея, промолвил:

— Как и многие другие люди, я провёл всю жизнь вдали от естества. Но теперь я горю желанием как можно глубже познать наш прекрасный мир. Может, у тебя есть и о природе строки?

Анталиша чуть смутилась под пылким взором юноши. Пару секунд она вспоминала, затем кивнула, заметив:

— Ой, но только они, наверно, ещё детские совсем… вот:

На нас с небес осенних
Уж солнце не глядит
Лугами заливными
Природа не манит
Желтеет лес дубовый
Берёзки красит в ряд
А вдумчивые клёны
Уж красные стоят

Долго ещё в тот вечер сидели они у большого огня, делились историями и упоённо слушали, с удивлением узнавая себя в рассказах собеседника. Но предоставим пока двух молодых людей с их сердечными порывами друг другу и оглянемся вокруг: поселенцы готовили в большом котле похлёбку и разливали по чашкам чай. Моеверцы, мечтатели, люди самых разных взглядов и убеждений собрались в эту осеннюю ночь, чтобы ощутить то единение душ, которого всем им так не хватало в «большом мире». Атмосфера царила весьма живая и непринуждённая, и никто никому не навязывал свои мысли как единственно возможные в данной реальности. Напротив, люди откровенничали, рассказывали о былых заблуждениях. Так рассказ одного немолодого моеверца по имени Миранишик вызвал в рядах собравшихся заметное оживление.

— Я рос в небольшом селении Южного Полушария, — говорил Миранишик. — И до шестнадцати годков никуда не выезжал, общаясь практически только с одними родителями. Мать моя была глубоко верующей в возвращение Спасителя, и я слышал от неё много историй из Писания, пока ещё был совсем мал. А отец… — пожилой мужчина на миг запнулся, будто вспоминая что-то и собираясь с духом, — отца больше всего на свете заботила экономия.

Послышались удивлённые возгласы, и Миранишик поднял руку, прося не перебивать:

— Да, времена тотального потребления давно минули в прошлое… Но отец считал, что одну вещь нужно использовать максимально долго, до тех пор, пока она совсем не рассыплется в прах. И то же он считал не только касаемо предметов обихода, но и насчёт всего остального — жилища, виманы, одежды… и даже еды!

— Как это? — ещё больше удивились люди у костра и стали плотнее рассаживаться вокруг рассказчика, освобождая место для новых желающих послушать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Весы Лингамены»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Весы Лингамены» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Весы Лингамены»

Обсуждение, отзывы о книге «Весы Лингамены» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x