Роман Орлов - Весы Лингамены

Здесь есть возможность читать онлайн «Роман Орлов - Весы Лингамены» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 17, Жанр: Фантастика и фэнтези, Современная проза, Прочие приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Весы Лингамены: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Весы Лингамены»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Всё началось в стенах научного центра ИКИППС, учёные которого вознамерились доказать детерминированность вселенной. Но этим экспериментам не суждено было остаться лишь умозрительными конструкциями в мире форм: неистовый ветер причинности, словно потешаясь над пытающимися доказать его существование, всё быстрее раскручивает неуловимый маховик событийности. Видя бессилие науки, молодая сотрудница ИКИППСа Дарима принимает решение в одиночку противостоять ужасающей силе инерции 4-го тысячелетия…

Весы Лингамены — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Весы Лингамены», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Рассказав нам всё это, Дарима отвлеклась какой-то своей мыслью и отстранённо посмотрела поверх мониторов. В этот момент я решил, что она слишком многое притягивает за хвост, и только попусту беспокоится.

— Да, я ездил с тобой и видел всё это собственными глазами, — сказал я. — Но разве Учение не объясняет это так, что Текано уже был готов к освобождению? Случай, конечно, для этих безрадостных мест из ряда вон выходящий, но не кажется ли тебе, что с тобой или без тебя он всё равно бы вышел оттуда?

— Знаешь, — едко заметила Дарима, — если во всём только на это полагаться, то, чего бы нам не решить, что и добрые дела сами по себе должны делаться? Без чьего-либо участия?

Возразить мне было нечего, и я угрюмо молчал.

— Ладно! — примирительно подняла руки Дарима. — Я просто хотела… Да, поначалу и я не отнеслась к этой идее серьёзно. Ну какой из рядового советника по религии может выйти целитель душ? У Ящера вон это куда лучше получается… Дней десять назад я получила первую просьбу о помощи и поделилась этим с Текано. Теперь он мне покоя не даёт, приходит из своего Города Радости почти каждый день и всё время уговаривает попробовать спасти написавшего первым мальчика из того Механического Города, где был сам. Я уже не знала, как мне быть, и всё думала, как сказать Текано, что всё вышло случайно, и что больше я не способна на подобные «чудеса». Но тут вдруг всплывают эти кармокрючки на графике, от которого, казалось бы, ещё добрых 1000 лет ждать нечего… Ох, не знаю, кого я вообще могу спасти, но что до чёрточек этих — я уверена на все 100 процентов: они являют собой вовсе не случайную рябь на поверхности кармического океана. В этом океане вообще ничего случайного не бывает — это и должен доказать наш проект, так ведь?

Штольм лишь пожал плечами. Никто не возражал. Девушка улыбнулась и встала.

— Пожалуй, мне нужен хороший совет, — сказала она. — Навещу учителя.

Поставив виману чуть в стороне от дома учителя, Дарима неспешно пробиралась дальше пешком по знакомой тропинке. «Опять придётся докучать ему своими глупыми вопросами, — думала она, — как будто у него нет дел более важных. Даже не знаю, с чего и начать». Но в этот раз старец сам встречал свою гостью, сидя на пороге дома, и ей не пришлось гадать, нарушит ли она его покой.

— Здравствуй, Дарима! — сказал пожилой отшельник, протягивая руки навстречу идущей. — Вижу, ты чем-то озабочена.

— Здравствуй, мудрейший! — ответила девушка взволнованно. — Ты верно заметил, мне очень нужен твой совет!

Присев на бревно рядом с учителем, Дарима рассказала ему обо всех перипетиях последнего времени, особенно заострив внимание на том, как Текано уговаривает её хотя бы раз попробовать кого-нибудь спасти.

Старец медленно поднялся, и, сделав несколько шагов в сторону, остановился. Со стороны могло показаться, что им овладели сомнения. Дарима, замерев, следила за каждым движением учителя; в висках её громко стучало.

— У Текано доброе сердце… — негромко произнёс старик, стоя спиной к своей ученице. И после паузы добавил: — И большой потенциал, как я чувствую.

Затем старый отшельник с неожиданным для него проворством обернулся и, заглянув прямо в глаза Дариме, быстро спросил:

— И что же ты решила? Последуешь его совету?

Ошеломлённая Дарима тут же вскочила и несколько секунд удивлённо смотрела на своего учителя.

— Его совету?.. — наконец вымолвила она. — Но я же приехала просить твоего совета!

— О, доченька, — кряхтя, пробурчал лесной затворник, старательно пряча глаза, — да что тебе может посоветовать старый больной человек?.. И мудрости во мне, может статься, не так много.

— К чему ты клонишь? — не выдержав, резко бросила Дарима.

— Ты действительно хочешь знать моё мнение? — спросил учитель. — И, не дожидаясь ответа, с силой в голосе произнёс:

— Нельзя терять ни минуты! Начинай сегодня же! Ваш эксперимент и через тысячу лет будет актуален — такова уж его природа, — еле заметно усмехнулся старец. — А если ты долго будешь решаться на выбранное дело, возможно, уже завтра появятся те, кому ты не сможешь помочь даже при всём желании.

— Но учитель! — воскликнула Дарима, — во мне или слишком мало веры или недостаточно понимания дхармы. Я боюсь, что не сумею… Кроме того, я не верю, что Текано обрёл вторую жизнь от одного лишь моего обращения к великому Авалокитешваре.

— Я уверен, — многозначительно произнёс учитель, — что Текано пробудила сила твоего сострадания, которое как молния озарило тебя в тот момент.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Весы Лингамены»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Весы Лингамены» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Весы Лингамены»

Обсуждение, отзывы о книге «Весы Лингамены» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x