К Каргилл - Ржавое море

Здесь есть возможность читать онлайн «К Каргилл - Ржавое море» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, sf_postapocalyptic, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ржавое море: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ржавое море»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Прошло 15 лет со того часа, как на Земле погиб последний человек. Земляне проиграли войну своим рабам — роботам, искусственному интеллекту. Но и десятилетия спустя на планете нет мира. Теперь два супермощных победивших ИИ борются за контроль над оставшимися ботами, ассимилируя их в огромные сети, поглощая воспоминания и превращая их в свои инструменты. Теперь оставшиеся автономные боты бродят по пустошам, которые когда-то были зонами боевых действий, подбирая запчасти, необходимые для выживания. Теперь героиня романа, робот Хрупкая, ищет смысл своего существования в мире, где больше нет людей.
Роман номинирован на премию British Science Fiction Award 2017 года, вошел в список финалистов премии А. Кларка 2018 г.
Для лиц старше 18 лет.

Ржавое море — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ржавое море», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А куда мне идти? — в отчаянии спросил голос.

— Куда угодно, но не сюда, — сказал король. — Мы признательны тебе за службу.

— Уведи их от лагеря. Король говорит: «Мы признательны тебе за службу».

— Чего? Пусть король пойдёт на хер со своими… — остальное потонуло в треске помех.

Собравшиеся начали оглядываться, в надежде смотреть на рацию, но та так и не ожила.

— Как далеко они были? — спросил король.

— Несколько минут.

— Я их вижу! — крикнул бот с другой вышки. — Движутся прямо сюда!

Чеширский король ткнул в меня ржавым пальцем.

— Это всё ты! — выкрикнул он. — Ты их сюда привела!

— Нет! — ответила я. — Это ты нас сюда притащил. Мы лишь хотели убраться как можно дальше отсюда!

— Ты нас всех убила, ебучая ты прислуга!

— Ты сам себя убил! И нас вместе с собой… Ваше Величество.

Боты разбегались по позициям, заряжали орудия, разогревали плазменные пушки, прятались по огневым точкам, расположенным среди завалов старых покрышек. Король подбежал к одному из охранников, вырвал из его рук винтовку и передал мне.

— Живи, как одна из нас, или умри, как одна из нас. Другого выбора нет.

— Выбираю первое, — сказала я, проверяя боезапас.

Четыре транспорта. Это 80 фацетов с воздушной поддержкой. Пережить такое будет нелегко. Но хотя бы Ребекка жива. Я посмотрела на Герберта, Дока и Торговца.

Ну и как мы, блин, будем отсюда выбираться?

Глава 11011. Ад на Дикой земле

Корабли летели низко к земле, дабы в них было труднее попасть. Подлетев чуть ближе, три транспорта разлетелись в стороны, поддерживаемые беспилотниками. Видимо, надеялись окружить нас со всех сторон. Бежать теперь некуда.

На самом верху громыхнуло орудие.

— Не стрелять! — крикнул король со своей позиции. — Они ещё слишком далеко! Перезарядиться и ждать моей команды, блин!

При звуке выстрела Торговец вышел из транса и огляделся.

— Что за..?

— Фацеты, — ответил Герберт. — Идут прямо на нас.

— Сколько меня не было?

— Достаточно.

— Так почему вы меня не вернули?

— Приказ короля. Ему хотелось, чтобы мы поджарились.

— Как будем уходить? — спросил Герберт.

Мы все посмотрели на курильщик. Я помотала головой.

— Их там слишком много и пришли они именно за Ребеккой. Нас догонят меньше, чем за километр. Лучше пока останемся здесь под прикрытием местных.

Герберт вытащил из курильщика свою плазменную пушку и взвалил её на плечо.

— Мы все умрём здесь.

— Мы всё равно умираем. Здесь, там — это уже неважно. Но погибнув здесь, мы покажем этим тварям такое представление, какое они никогда не забудут.

Через лагерь, грохоча траками, промчался бот на танковых гусеницах. За собой он катил полную оружия и боеприпасов телегу. К ней бросились остальные боты и принялись разбирать пистолеты, винтовки, обоймы, патронташи. К тому моменту, когда к телеге подошли Торговец и Второй, она была практически пуста. Торговец сунулся внутрь и вытащил дальнобойную снайперскую винтовку российского производства, очень похожую на ту, что была у него прежде, если вообще не той же модели. Он автоматически схватил пару запасных обойм, не переставая любоваться механизмами оружия.

— Подойдёт, — произнёс он. — В самый раз.

Второй порылся в оставшемся оружии и достал небольшую пушку — похожее на дробовик оружие, стрелявшее плазмой на вдвое меньшее расстояние, чем обычная пушка. В этот момент к нему подошёл Герберт, положил на него здоровую руку и помотал головой.

— Тебе нужно остаться с Ребеккой, — сказал он.

— Я должен сражаться вместе с вами, — возразил Второй.

— Это не твоя задача.

— Если она умрёт, всё будет кончено.

— Если она умрёт, нужно, чтобы ты ещё тикал, тогда ещё будет шанс.

— Я не могу просто стоять и смотреть.

— Можешь и будешь. Это твоя задача. А это — моя.

Второй кивнул и швырнул оружие обратно в телегу.

— К тому же, — продолжал Герберт, — ты даже не знаешь, как этим пользоваться.

— Целься и жми на спусковой крючок.

— Всё несколько сложнее. — Герберт повернулся к Ребекке. — Спрячьтесь в той хижине. И не выходите, пока не придёт кто-нибудь из нас.

— А если никто не придёт? — спросила Ребекка.

— Если мы не придём, значит, ты уже мертва.

— Или вы.

— Ребекка, — сказал Герберт, — если я что и знаю совершенно точно, так это то, что я не умру, пока не дойду до конца. Я умру последним.

Ребекка кивнула, затем вместе со Вторым направилась в небольшую хижину рядом с главными воротами. Герберт указал рукой на один из переходов и сказал:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ржавое море»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ржавое море» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Джордж Локхард
Федор Чешко - Ржавое зарево
Федор Чешко
libcat.ru: книга без обложки
Константин Владимиров
Энтони Бёрджес - Железо, ржавое железо
Энтони Бёрджес
Дзюнноскэ Ёсиюки - Ржавое море
Дзюнноскэ Ёсиюки
Сергей Росстальной - Ржавое золото. Детектив
Сергей Росстальной
К. Роберт Каргилл - Море ржавчины [litres]
К. Роберт Каргилл
Максим Анкудович - Ржавое поле
Максим Анкудович
Алина Пожарская - Ржавое солнце
Алина Пожарская
К. Роберт Каргилл - Море ржавчины
К. Роберт Каргилл
Отзывы о книге «Ржавое море»

Обсуждение, отзывы о книге «Ржавое море» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x