Грег Иган - Стрелы Времени

Здесь есть возможность читать онлайн «Грег Иган - Стрелы Времени» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Стрелы Времени: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Стрелы Времени»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Проведя шесть поколений в полете по римановской Вселенной, команда звездолета «Несравненный» должна лечь на обратный курс и прибыть в родную систему как раз вовремя, чтобы спасти свой мир от уничтожения: разработанные социумом корабля технологии это уже позволяют, а парадокс близнецов у Игана работает в обратную сторону. Но как повлияет на великую миссию предзнание исхода ее?
Ведь физика римановского пространства предусматривает более одной стрелы времени, и так соблазнительно сконструировать прибор, позволяющий «Несравненному» корректировать траекторию полета в согласии с вестями из будущего...
Правда, никто не гарантирует, что эти вести вполне отвечают истинному ходу событий.
Greg Egan. The Arrows of Time. 2013 Перевод с английского:

Стрелы Времени — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Стрелы Времени», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Мне этого хотелось, – напрямую сказал Рамиро. – На какое-то время. Мне хотелось того же, что и ему.

– Почему? – спросила она.

– Потому что теперешнее положение дел вызывает во мне злость, – ответил он. – Я не боюсь, что на Бесподобной не останется мужчин – я боюсь, что отношение к нам никогда не изменится. Нас так и будут создавать как средство для решения одной-единственной задачи, где нас невозможно заменить, и любая попытка направить свою жизнь в иное русло будет восприниматься как ошибка.

Тарквиния помолчала. Рамиро ожидал, что его слова вызовут в ней ярость или внушат отвращение, но даже если это и было ее первоначальным импульсом, ответ, который она искала, по всей видимости, был иным.

– Сделай что-нибудь, – сказала она.

– Что, прости?

– Если хочешь перемен, тебе придется приложить усилия.

– Как Пио? Или Джакомо?

Тарквиния досадливо зарокотала.

– Нет. Тамара ничего не взрывала. Карло ничего не взрывал.

– Я не биолог, – сказал Рамиро. – Я не знаю, как исправить ситуацию их методами.

– Чего бы ты хотел для мужчин, которые придут после тебя?

– Я хочу, чтобы им было проще делать выбор, чем мне.

– Звучит немного туманно, – посетовала Тарквиния. – Но я уверена, мы сможем взять это за основу. Приближаются выборы, а в Совете уже слишком давно не было ни одного мужчины.

Рамиро попятился.

– Ни за что. Выбери другое наказание.

– Ты хочешь перемен, – сказала она. – Если ты не хочешь следовать примеру Джакомо, остается только идти в политику.

– Я мог бы заняться изучением биологии – не так уж я и стар.

– Не исключено. – Голос Тарквинии стал серьезным. – Если хотя бы часть мужчин на Бесподобной будет чувствовать, что у них нет иного выхода, кроме как подложить бомбу, мы никогда не сможем жить в мире. Если ты разделил их гнев, если способен его понять, найти лучшее решение – твоя обязанность.

– А женщины, которые стоят во главе, к этому непричастны? – в сердцах спросил Рамиро.

– Я этого не говорила. Мы до сих пор не уверены в себе, потому что точно знаем, в каком скверном положении бы оказались, если бы на Бесподобной воцарились старые порядки. Но ты действительно считаешь, что голоса в поддержку мужчин в Совете должны исходить только от женщин?

– Вовсе нет. Я голосовал за кандидатов-мужчин, но ни один из них не прошел в Совет.

– Просто подумай над этим, – сказала Тарквиния. – О большем я не прошу.

Они разделили постель Рамиро, но легли порознь. Рамиро наблюдал, как она спит при свете мха. Он не знал, были ли ее слова насчет эсилианской надписи правдой, но это его не заботило; он был по горло сыт попытками обойти предсказания, сулившие якобы неоспоримую достоверность будущего.

Какие бы слова ни были высечены на эсилианском камне, за шесть поколений путешественники сумели добыть все знания, необходимые для того, чтобы в целости и сохранности вернуться домой и защитить свою родную планету. Теперь самым сложным было найти способ мирно прожить еще шесть поколений и достичь цели своей миссии, не растратив впустую всего, что было достигнуто за прошедшие годы.

Глава 34

Валерия проснулась от панических криков, доносившихся с примыкавшей к зданию улицы. Она выбралась из постели и заглянула в окно. Все как один глазели на восточную часть неба.

– Это гремучая звезда? – прокричала она. Сейчас она не видела ничего необычного, но едва не упавший на землю сверхскоростной метеор мог привести людей в замешательство.

– Это Солнце, дуреха! – ответила ей какая-то женщина.

Валерия не понимала, о чем идет речь. Неужели загорелась еще одна планета – неужели Пио постигла участь Геммы? К этому моменту Пио мог уже подняться над горизонтом, но Валерия не видела никаких признаков того, что за время ее сна их мир обзавелся третьим солнцем.

– Где? – спросила она.

Женщина указала на непримечательный клочок неба. Если там и находился Пио, планета была слишком тусклой, чтобы ее можно было разглядеть, не прибегая к совместным усилиям. Валерия недоумевала: неужели толпа поддалась какой-нибудь коллективной галлюцинации? Ей и самой, в моменты усталости, доводилось видеть мнимые пожары в пустыне, но прямо сейчас ее недосып, по-видимому, наградил ее всего лишь осовелым взглядом, который никак не мог сосредоточиться на звездах, расположенных прямо перед Валерией, как будто в ее зрении возникло слепое пятно.

Вообще-то в ее поле зрения действительно появилась небольшая черная пустота, которая, однако же, осталась на старом месте, когда Валерия перевела взгляд на другую часть неба. Она вернулась в комнату и наощупь сверилась с часами у постели. Она проспала куда больше, чем думала – рассвет наступил целую склянку тому назад.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Стрелы Времени»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Стрелы Времени» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Грег Иган - Диаспора
Грег Иган
Грег Иган - Отчаяние
Грег Иган
Грег Иган - Teranesia
Грег Иган
Грег Иган - Индукция
Грег Иган
libcat.ru: книга без обложки
Грег Иган
Грег Иган - Phoresis
Грег Иган
Грег Иган - The Nearest
Грег Иган
Отзывы о книге «Стрелы Времени»

Обсуждение, отзывы о книге «Стрелы Времени» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x