Джек и Джилл поднялись на холм,
Чтобы набрать ведерко воды...
День словно протянул по небу невидимые веревки для белья, на которых развесил грязные простыни, чтобы они высохли. Ветер стал еще более резким. Мэтью, без шапки, пошел против этого ветра.
Что-то явно творилось с его костями...
И он никак не мог выкинуть из головы этот детский стишок:
Джек и Джилл поднялись на холм,
Чтобы набрать ведерко воды...
Фаустина увидела его из окна Гостиницы и выбежала на улицу, чтобы встретить.
— С вами все в порядке, мистер Норт? — спросила она.
— Да, все нормально, — ответил Старый Мэтт Норт.
Джек и Джилл поднялись на холм,
Чтобы набрать ведерко воды...
— Но вы совершенно промокли. И замерзли. Позвольте мне помочь вам подняться в вашу комнату.
— Просто идите по лестнице впереди, это и будет лучшей помощью.
Фаустина повиновалась. Он шел за ней, упиваясь ее сладкой, волнующей юностью. Господи, как я хочу снова стать молодым! — подумал он... и как только эта мысль пронеслась у него в голове, он почувствовал, как сила вливается в его окоченевшие ноги, поднимается по спине, течет по рукам. Он почувствовал, как распрямляются его плечи. Старый Мэтт Норт выпрямился и почувствовал, что становится все выше и выше по мере того, как отлетают один за другим утомительные, бесплодные годы.
Вино со звезды было совершенно не человеческим напитком. Это был тот самый, мифический напиток юности.
Нет, Понсе де Леон так и не нашел свой Бимини [1] Бимини, где бьет источник вечной молодости, и во время поисков этого острова открыл в 1513 году Флориду (прим. перев.)
. Зато его нашел Ник Грек. Высоко-высоко, на большом черном холме пространства-времени нашел он этот источник, и воды его были хороши...
Молодой Мэтт Норт остановился на верхней площадке лестницы, окликнул Фаустину, и та повернулась к нему. Испуг, промелькнувший в глазах девушки, тут же уступил место другим эмоциям. Стоя на площадке, Мэтью улыбнулся ей. И Фаустина улыбнулась ему в ответ.
пер. Андрей Бурцев
Бимини, где бьет источник вечной молодости, и во время поисков этого острова открыл в 1513 году Флориду (прим. перев.)