Фредерик Пол - Путь домой

Здесь есть возможность читать онлайн «Фредерик Пол - Путь домой» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1995, ISBN: 1995, Издательство: Амбер Лтд, Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Путь домой: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Путь домой»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Фредерик Пол - классик американской научной фантастики, человек, стоявший вместе с А.Азимовым, Р.Хайнлайном, С.Корнблатом у истоков ее "золотого века". Вклад Пола в развитие фантастики нашего столетия поистине трудно переоценить. Редактор и литературный агент, издатель, но прежде всего - писатель.
В настоящее издание вошли романы "Гладиатор по закону" и "Путь домой".

Путь домой — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Путь домой», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сэнди отпустил Демми, которого обнимал одной рукой, освободил Елену, которую обнимал другой, сел, потянулся и зевнул. Потом посмотрел вокруг и вставил в ухо слуховой аппарат. Когорта храпела вповалку на циновках в углу тренировочного зала. Нередко случалось, что по пробуждении Сэнди обнаруживал на собственной спине ножищу Основы(Основа — персонаж комедии Шекспира «Сон в летнюю ночь». Остальные члены когорты также носят имена персонажей этой комедии: Лизандр, Елена, Титания (Таня), Ипполита (Полли), Деметрий (Демми), Оберон (Оби). (Прим. перев.)) или в собственном рту — клешню Титании. Но сегодня утром Сэнди оказался наверху и побыстрее спрыгнул на пол, пока не началась неизбежная утренняя потасовка.

Пока все плескались и вытирались, кто–то отправился за тележкой с завтраком. Завтрак был легким, ничего общего с громадными ломтями мяса и пригоршнями клубней, которые поглощались во время основной дневной еды, — всего–навсего бульон и вафли. Называлось это «молоком с печеньем». Хакхлийцы не совсем проснулись еще и потому почти не разговаривали. Играла утренняя музыка, так как тишину они ненавидели не меньше начальника земного аэропорта. Для когорты, разумеется, передавали особую, земную программу. Подпевая себе под нос «Битлз», исполнявшим «Yesterday», Сэнди вытащил из ячейки одежду и поцеловал фотографию мамы, приклеенную к дверце изнутри. Потом — ведь день был рабочий — поспешил к тележке с завтраком. Когорта быстро расправилась с горячим солоноватым бульоном, от которого шел вкусный пар, проглотила хрустящие вафли. Завтрак прошел без особых церемоний, в рабочие дни не оставалось времени на игры в «Кухню» или «Ресторан». Когда с едой покончили все, когорта поспешила к порталу. Резкий щелчок, пронзительный свист, басовитое «гуп!» — герметическая дверь открылась, и они вошли в переходник. Сэнди сглотнул слюну. Он почувствовал боль в ушах, хотя перепад давления от 1000 земных миллибар до 1200 хакхлийских не должен был более вызывать неприятных ощущений. Когорта, разумеется, даже не заметила разницы.

Пригнувшись, Оби смело прыгнул в коридор, быстро бросил взгляд в обоих направлениях.

— Чин Текки–то до сих пор не пришел! — радостно возвестил он. — Опаздывает! А вдруг у нас выходной?

— Вдруг, дерьмо твое полетит! — отрезала Полли и приказала: — Давай обратно, быстро! — Она шлепнула Оби по основанию короткого толстого хвоста.

— Жарко же! — заныл Оби, подставляя хвост Сэнди в поисках товарищеского утешения.

Ушибленное место надлежало зализать, и Сэнди уважил товарища. Полли права — это всем ясно. Нечего Оби совать нос в коридор без разрешения, ведь больше когорте не позволяли по собственному желанию покидать жилой отсек. Но всех возмущало стремление Полли командовать, кроме того, Оби и Сэнди были закадычными друзьями.

Полли взяла на себя труд прочесть короткую лекцию.

— На борту жарко по той простой причине, что навигаторы проложили курс вблизи местного светила, — строго пояснила она. — Чтобы корабль мог совершить маневр. Повышение температуры было неизбежно, к тому же она уже начала понижаться.

— Слава навигаторам! — рефлекторно провозгласил Оби.

— Слава и слава много раз! — эхом отозвалась Елена.

На самом деле Елена подлизывалась к Оби, предчувствуя недалекое уже время, когда у Оби начнется активная сексуальная фаза. Тогда удача амфилакса будет зависеть от Оби: отказ или приятное соитие.

Но Оби не обратил на нее внимания. Воспрянув духом, он вновь отважно выглянул в коридор и воскликнул:

— Сюда идет Май Тара!

Когорта гурьбой кинулась встречать ее. Особенно радовался Сэнди. Он сиял улыбкой до ушей, — какая неожиданная радость, вместо наставника пришла Май Тара! Он прыгнул ей на спину, едва Май Тара показалась в портале. Она тут же стряхнула его и сделала вид, что ужасно сердита.

— Шлезь ш меня! Што шлучилошь, Лишандр?

Сэнди испуганно вздрогнул. Она назвала его полным именем, значит, она в самом деле недовольна.

— Што это? Неприличное поведение для чета, которому вшкоре предштоит ответштвенная работа!

Чин Текки–то шегодня прийти не может. На работу ваш отведу я.

Вше за мной!

Сгорая от любопытства, когорта последовала за Май Тарой вдоль коридора. Вся когорта земной миссии обожала Май Тару, хотя только для Сэнди она была почти как мать. Так он ее воспринимал. Полное ее имя звучало так: «Хо—Май–ик пер Тара–ток 3151». «Хо» и «ик» имели отношение к семейной линии, «май» обозначало статус зрелой взрослой особи, но не принадлежащей к разряду Вышестоящих. «Тара–ток» — личное имя, а «пер» — возраст. Конец жизни был для Май Тары недалек, и Сэнди знал об этом, но старался не думать. Номер служил для того, чтобы отличать Май Тару от остальных особей–родственников, что–то вроде серийного номера партии оплодотворенных яиц, из которых появилась она на свет. Иногда Сэнди осмеливался назвать ее по имени — Тара–ток, — но формально, будучи членом когорты, еще юных особей, он обязан был обращаться к ней не иначе как Май Тара.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Путь домой»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Путь домой» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Путь домой»

Обсуждение, отзывы о книге «Путь домой» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x