Анна Пейчева - Государыня for real [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Анна Пейчева - Государыня for real [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2020, Издательство: SelfPub, Жанр: Фантастика и фэнтези, Прочие приключения, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Государыня for real [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Государыня for real [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Современная Российская империя. Торжественная церемония коронации юной Екатерины III оборачивается апокалипсисом: впервые за 780 тысяч лет магнитные полюса Земли меняются местами. Мир погружается в средневековый хаос. Подданные винят во всем неопытную императрицу. Ослабленной России немедленно объявляет войну Великая Испания. Екатерине придется противостоять могучему врагу в условиях полного блэкаута и народного недовольства. Успеет ли наивная барышня в короне стать Государыней for real прежде, чем ее свергнут с трона или лишат жизни?

Государыня for real [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Государыня for real [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Что ж теперь, друг мой, прикажешь сесть на берегу и покорно ждать, пока нас всех занесет пеплом? — Николай Константинович пожал плечами. — Не хочу быть похожим на ту вареную рыбу.

Он заглянул в сопло кузнечного меха, сделанное из полого стебля хвоща, и примирительно сказал:

— Лично мне идея с опилочной машиной кажется вполне перспективной.

— А если уж самому Перуну кажется что-то перспективным, то это стопроцентный верняк, — поддакнул сзади Алексей.

— Итак, господа, — торжественно провозгласил Николай Константинович, — церемонию испытания Сибирского Магнита объявляю открытой! Приступим, друзья!

Усатый Савельев с тяжким вздохом сунул в приемную воронку измельчителя первую ветку. Мустафа крутанул рычаг пресса. Машина закряхтела, заскрипели самодельные шестеренки — и на комбинезонном конвейере показалась первая охапка свежих опилок.

— Пошли, пошли, мои сладкие! — возликовал Мустафа, прыгая вокруг агрегата. — Николай, твой ход!

Николай Константинович резко сжал ручки мехов. Воздушная струя вырвалась из стеблевого сопла — и эффектным фейерверком впрыснула опилки в ближайшее облако.

— Люблю грозу в начале сентября, — прокомментировал Алексей. — Когда осенний, первый гром, как бы резвяся и… Ё-о-олки! Ложись!

Облако загрохотало, забурчало, заискрилось — и прямо в раскаленную лаву ударила золотая молния.

Над Сибирским Магнитом расцветало полярное сияние.

Глава 2. Шестеренки

2 сентября

Российская империя. Сибирь. Иркутск. Особняк Бланка

Тишка

Лакей Тишка стоял под дверью Золотого кабинета и ждал приказаний.

Барон предупредил его, что если все сегодня пройдет удачно, то нужно будет сбегать в винный погреб за дивной «Вдовой Клико» 1811-го года, года Большой кометы. «И если ты бутылку, паршивец, по дороге разобьешь, — пригрозил барон, — клянусь, я из тебя ростбиф окровавл е нный сделаю, строго по Пушкину 8 8 А.С. Пушкин «Евгений Онегин»: «Вошёл: и пробка в потолок, // Вина кометы брызнул ток; // Пред ним roast-beef окровавленный, // И трюфли, роскошь юных лет, // Французской кухни лучший цвет, // И Страсбурга пирог нетленный // Меж сыром лимбургским живым // И ананасом золотым». ». Потом пошутил, что лучше бы шампанское называлось «Вдовец», а не «Вдова Клико», а когда Тишка робко спросил, почему, — обозвал его дураком, сказал «меньше знаешь — лучше спишь» и послал за новой коробкой табака с вишенкой.

Гость пришел во время обеда. Это был юноша в шикарном черном плаще с алой подкладкой. Почему-то Тишке было знакомо его надменное лицо, но он никак не мог вспомнить, откуда. Представляться юноша не стал, процедил, что его ждут. И правда, барон тут же бросил недоеденный черепаший суп и приказал звать.

Встреча в кабинете продолжалась уже полчаса, и пока все было тихо.

Потом из-за дверей донеслось: «Тащи, батенька, тащи, паршивец!» — и Тишка рванул вниз по лестнице.

Бутылку с надписью «Vin de Bouzy 1811 de la Comete» 9 9 В переводе с французского — «Вино из Бузи 1811 года, года кометы». на полуистлевшей от времени этикетке он нес, как новорожденного младенца.

В кабинете стояла радостная, расслабленная атмосфера. В воздухе витал легкий аромат вишневого дыма. Гость развалившись сидел в кресле и вертел в руках Перстень. Барон одной рукой вальяжно опирался о каминную полку каррарского мрамора, другой расстегивал тугой коралловый жилет. Тишка поклонился и приготовился открыть шампанское.

— Не трожь пробку, сам сделаю, — сердито сказал барон. — Ведь ты же, паршивец, весь нектар разольешь. Эх, и где найти достойных, выдрессированных слуг старой школы? О времена, о нравы! Ну и лакеи нынче пошли, сплошные непрофессионалы. Но ничего, через пару-тройку лет научатся, деваться им будет некуда… Сейчас, граф, вы испытаете убийственное наслаждение. Позвольте, батенька мой, познакомить вас с «Вдовой Клико» одна тысяча восемьсот одиннадцатого года!

Пробка хлопнула в потолок. Барон собственноручно разлил золотые пузырьки по бокалам.

Гость пригубил сияющий напиток и кивнул:

— Люблю все французское. Особенно если это вино или женщины.

И тут Тишка вспомнил, где он слышал этот высокий ломаный голос. Шоу «Великая княжна. Live». Точно. Честно говоря, Тишка и сам хотел принять в нем участие, но на носу как раз была сдача одного важного проекта, и ему ни на что не хватало времени. Все эпизоды он потом посмотрел в записи, и граф Вяземский на протяжении всего конкурса вызывал у него стойкое отвращение. Тишка отказывался верить, что интеллигентная Екатерина по своей воле взяла в женихи этого хама трамвайного с мелированными прядками и жутким самомнением. Не иначе как дворцовые интриги.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Государыня for real [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Государыня for real [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Государыня for real [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Государыня for real [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x