На столе лежали разные предметы, изношенность которых говорила о долгой и верной службе. Среди них были видавшие виды рупор, тамбурин, музыкальная шкатулка и всякие прочие мелочи.
— Никогда не знаешь, что понадобится, — сказал Болсоувер, указывая на них. — Если нужная вещь будет отсутствовать, Уи Ван просто с ума сойдет… Здесь такое может начаться!
— Она с характером, — подтвердила миссис Болсоувер.
— А что ты хочешь, дорогая? — сказала суровая дама. — К скольким ей вот так приходится приходить! Я частенько задаю себе вопрос, почему она вообще к нам является?
— Уи Ван — наш гид, маленькая девочка, — объяснил Болсоувер. — Вы услышите ее голос.
— Надеюсь, она сумеет прийти, — сказала Энид.
— Она ни разу не подводила, кроме того случая, когда этот негодяй Мэдоу отодвинул рупор, и тот оказался вне круга.
— А кто у вас медиум? — спросил Мелоун.
— Сами не знаем. Все стараются понемногу. Думаю, и я помогаю. И, конечно, женушка.
— Мы работаем на семейном подряде, — вступила та в разговор, и все рассмеялись.
— Разве не всегда бывает один, главный, медиум?
— Обычно, но не всегда, — раздался уверенный бас мистера Мейли. — Это доказал Кроуфорд на сеансах у Голлера, когда, взвесив участников до и после сеанса, установил, что каждый потерял за это время от полуфунта до двух, а медиум, мисс Кэтлин, примерно десять или двенадцать. Здесь же мы имеем дело с регулярными сеансами… Сколько вы уже этим занимаетесь, мистер Болсоувер?
— Полных четыре года.
— За это время каждый участник успевает развить в себе достаточную духовную силу, и поэтому все выкладываются равномерно, а не черпают силу только из одного источника.
— Что черпают?
— Животный магнетизм, эктоплазму — словом, энергию. Это, пожалуй, самое подходящее слово. Христос тоже употреблял его. «Много энергии потерял Я». По-гречески это звучит «дунамис», что переводчики неправильно переводят как «сила». Мы узнали бы много интересного, если бы Новый Завет перевел человек, не только хорошо знающий греческий, но и преуспевающий в изучении оккультных наук. Кое-что в этом направлении сделал добрейший Эллис Рауэлл. Его смерть была большой потерей для человечества.
— Да уж, — поддакнул Болсоувер почтительно. — И еще, мистер Мелоун, хочу обратить ваше внимание на следующие вещи. Видите белые пятна на рупоре и тамбурине? Это фосфоресцирующая краска, она наносится на предметы, чтобы легче было следить в темноте за их передвижениями. А это наш обеденный стол из прочного английского дуба. Можете осмотреть его. Хотя то, что вы увидите, никак от стола не зависит. А теперь, мистер Мейли, тушим свет, а вас попросим сыграть «Утес вечности».
В темноте раздалась музыка, и собравшиеся запели. Их пение отличалось мелодичностью, у девушек был отменный слух и приятные голоса. Гимн звучал торжественно и величаво, трогая до глубины души, и вскоре смысл слов как бы отступил, оставив одну только музыку.
Руки певцов, согласно правилам, лежали на столе, запрещалось также скрещивать ноги. Мелоун, слегка касаясь руки Энид, ощущал, как она дрожит, — нервы девушки напряглись до предела. Болсоувер своим добродушным голосом разрядил обстановку.
— Все в порядке, — сказал он. — Сегодня отличные условия. В воздухе уже ощущается холодок. Призываю вас помолиться вместе со мной.
Простая, идущая от сердца молитва торжественно зазвучала в темноте — почти полной, если не считать слабый блеск догорающей свечи.
— Отец наш Небесный, — раздалось во тьме. — Непостижимый и вездесущий, сделай так, чтобы Зло не коснулось нас сегодня вечером, и мы вступили в связь, пусть только на время, с теми, кто пребывает на более высокой ступени бытия. Ведь ты — отец всем нам. Позволь на краткий миг пережить радость братообщения и узнать больше о вечной жизни, ожидающей нас. Это поможет твоим детям прожить достойно отпущенное им время в этом бренном мире.
В заключение Болсоувер вместе с остальными членами кружка прочитал «Отче наш». Затем воцарилось выжидательное молчание. Снаружи доносился уличный шум, иногда скрип автомобильных тормозов. В комнате же никто не нарушал тишины. Энид и Мелоун, держась настороже, напряженно вглядывались в темноту.
— Ничего не поделаешь, — произнес, наконец, Болсоувер. — Это требовательная публика. Нужно еще музыки. С ее помощью они настраиваются на нужную волну. Сыграйте нам еще, мистер Смайли.
Фисгармония вступила вновь. Музыка еще не смолкла, когда одна из женщин вскрикнула:
Читать дальше