– А о чем книга? – спросил мальчик. – О его известных фокусах и грабежах?
– Не совсем, – ответила Лили с набитым ртом. – В основном он рассказывает, как взламывать замки и избавляться от цепей… Ну, и как распутывать узлы.
– И зачем же тебе понадобилось все это знать? – поинтересовался папа.
Девочка облизала палец и стала собирать им крошки с тарелки.
– Пригодилось же, когда мы тебя спасали.
– Если мне не изменяет память, – донеслось из-под стола, – главным образом спасал всех я.
Лили пропустила замечание Малкина мимо ушей и принялась читать вторую страницу статьи.
– Тут написано про семью Джека… Когда-то у них было свое театральное шоу. Его жена была медиумом, а он – иллюзионистом и эскапологом [3]. Потом ему это наскучило, и он стал грабить загородные дома – а вскоре украл и королевский бриллиант.
– А откуда известно, что именно он совершал грабежи? – спросил Роберт. – Кто угодно мог это сделать.
– А у него была визитная карточка, – улыбнулась Лили. – На каждом месте преступления он оставлял бубнового валета. Так детективы и связали грабежи между собой. А после кражи бриллианта кто-то донес полиции о местонахождении Джека – так его и поймали.
– Как глупо он себя подставил с этими картами, тик его и так! – воскликнул Малкин.
– Это точно, – согласилась девочка. – Украв Бриллиант Кровавой Луны, Джек привязал валета к хвосту Элефанты. И когда его выдали, полиции даже не пришлось применять новую технологию снятия отпечатков пальцев. Его признали виновным только на основании найденных карт. – Лили опустила глаза на статью. – Анна называет его побег самым дерзким в истории.
– Вот шпонки-воронки! – В столовую вошла миссис Раст с тарелкой кексов. – Будем надеяться, что сюда он не заявится. Этот жулик наверняка уже опять взялся за старое. – Она наклонилась к мистеру Вингнату, чтобы помочь отчистить ковер.
– Ему не нужны изобретения, Расти, – улыбнулась Лили. – Он ворует только драгоценности, а у нас ничего такого нет.
– Ох, трубы-раструбы! Не нужны, значит? Ну и хорошо, что не нужны, – обрадовалась миссис Раст.
– Хвала механике, что не нужны! – добавил мистер Вингнат.
– Вот что еще пишут. – Теперь профессор Хартман всерьез заинтересовался статьей. – Бриллиант так и не нашли, несмотря на объявленное вознаграждение в десять тысяч фунтов. И за пятнадцать лет заключения Бубновый Валет не выдал, где спрятал камень.
– Бубновый Валет – его прозвище, – шепнула Лили Роберту. – Из-за игральной карты.
Папа кашлянул, призывая к тишине.
– А кроме первой награды сейчас объявили вторую – пять тысяч фунтов за любую информацию, которая может помочь в поимке Джека. – Он отложил газету и стал задумчиво жевать тост. – Нам бы такие деньги не помешали!
Лили про себя согласилась с папой. Несмотря на его попытки скрыть это, в последнее время материальное положение Хартманов ухудшилось. Скорее всего, виной тому были мадам Вердигри и мистер Сандер, сбежавшие с папиными ценными патентами.
Казалось, мысль о вознаграждении взбодрила папу, потому что он резко поднялся и, сунув газету под мышку, сказал:
– Ну, хватит. Пора за работу: надо закончить ремонт мисс Так.
* * *
После завтрака Лили и Роберт обычно учили уроки в детской под присмотром миссис Раст, но сегодня, пока ребята читали особенно скучный текст, у механической кухарки кончился завод, так что они решили сбежать и посмотреть, чем занимается папа.
Молния, нарисованная на двери мастерской, обозначала опасность, но Лили нравилось думать, что это символ удивительных вещей, которые находятся внутри. Девочка повернула ручку, и ребята вошли.
Мастерская профессора Хартмана была просто огромной, куда больше, чем старая мастерская папы Роберта. Но Роберт не назвал бы эту комнату уютной – как и другие здесь, она была слишком большой, слишком роскошной. В поместье мальчику не удавалось почувствовать себя как дома: уж очень далеко все находились друг от друга.
– Закончили с учебой, да? – Папа оторвался от работы, и Малкин, лежавший под стулом, тут же вцепился в его шнурки. Профессор ласково отстранил лиса и подозвал ребят поближе. – Смотрите: настоящий заводной мозг!
Он указал на мисс Так. Механическая горничная сидела на рабочем столе, не доставая ногами до пола, а в голове ее была открыта панель, обнажающая внутренний механизм. Мисс Так ударилась головой во время уборки, повредив деталь, и после этого вела себя несколько странно.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу